Jag kan inte hitta mycket information om detta uttryck. Uppenbarligen är innebörden tydlig (att vara lat), men jag undrade om dess ursprung. Jag hittade just några oövertygande källor på yahoo-svar, men inget mer. Någon som vet något om det?
Kommentarer
- Det här är svårt!
Svar
Här är en relevant, pålitlig källa: http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/perch-fiacca-si-batte .
Det är militärt jargong, som ”battere la carica”, ”battere la ritirata”, etc., och det har sitt ursprung i Piemonte vid slutet av 1800-talet.
”Fiacca” betyder ”stanchezza”, ”spossatezza”, ”brist på energi”. Det kommer från ”fiacco”, och detta från latin ”flaccus-a-um”, vilket betyder ”stanco” ( här och här ).
Så ”battere la fiacca” betyder ”att vara strängt engagerad i … låt latskap / ledighet / slöhet / trötthet råda” (tvärtom en militärattack) .
Kommentarer
- Tack, väldigt intressant. Jag får fortfarande inte ' ordets etymologi " fiacca ", som, så vitt jag förstår verkar det vara en slags militär trumma?
- @LorenzoMarcon fiacca kommer från den latinska flaccusen , se här etimo.it/?term=fiacco
- tack, allt verkade konstigt eftersom jag inte ' Först får jag den figurativa betydelsen, och jag trodde att " fiacca " var något fysiskt som använts tidigare. Med uppdateringarna till svaret är allt tydligare 🙂