Vissa källor nämner en genitiv entall alius men jag har också sett aliae . Och jag minns inte att ha sett en dativ singular ali , men jag kommer inte ihåg alio . Jag tror att det finns flera former, inklusive till och med suppletiva former som alterius . Vad skulle vara standard för Cicero?

Kommentarer

  • @quid Jag avvisade din redigering av misstag, min ursäkt. Om du skulle föreslå det kommer jag att acceptera det.

Svar

Lateinische Grammatik (Leumann, Hofman och Szantyr 1977) hävdar att

Im Genetiv ist -īus die Standardform der Endung , sie gilt för Plautus und für die klassische Prosa verbindlich . In metrischen Texten bestehen zwei Nebenformen ”(Para 376B2a, s. 479) [betoning min – Alex B.]

De tillägger också att” Einigermassen häufig sind nur gen. -i und dat. fem. -ae ”(s. 480). De medger att bevisen är skakig, jfr. ”manche Zeugnisse sind unsicher.”

Andra former

Prosa

Varro, De Lingua Latina 9.62 alii generis

Poesi

Plautus, Capt. 306: qui imperare insueram, nunc alterius imperio efterföljare. [GEN]

Plautus, Bacch. 462: erum ingenium plus triginta annis maiust quam alteri . [DAT]

Här ”är en skärmdump av den gamla posten.

ange bildbeskrivning här

Observera att de GAMLA lexikograferna nämner att alterius ibland används istället för alius.GEN.SG För mer belysande exempel / information måste vi slå upp det i TLL.

Svar

Bennett ger allm. alterius , dat. aliī . Allen och Greenough listar alius bland adjektiven som ”har genitiv singular i -īus och Dative i -ī i alla kön”, vilket antyder alīus, aliī , men lägg till i anteckningar att ”I stället för alīus används alterīus ofta” och att ”De vanliga genitiva och dativa formerna (som i bonus ) finns ibland i några av dessa ord: som, genitiv och dativ feminin, aliae ; dativmaskulin, aliō ”. Dessa möjligheter speglar förmodligen ciceronisk och allmän klassisk användning. Det är dock svårt att verifiera detta med en sökning, eftersom alla varianter råkar vara tvetydiga med andra fallformer.

Kommentarer

  • Bennett (av Cornell) observerar verkligen att [alterius] " praktiskt taget alltid används istället av ' alius ' i genitivet ". I Storbritannien är vår standardgrammatik den för Kennedy, som bara ger ' alius '. Strikt, hänvisar alter (ius) enbart till en av två och dess ersättning för alius är tekniskt analfabeter: detta är dock ofta ursäktat på grund av att nominativ alius ofta, om det är inlegant, används där en stylist skulle välja alter. De alternativa användningarna orsakar sällan förvirring.
  • @TomCotton, " tekniskt analfabeter " är lite tufft tycker jag. .. Det ' är till exempel standardanvändning i Cicero, och jag skulle ' inte vilja kalla honom analfabeter.
  • ja, jag håller med, men ' tekniskt ' var avsett att befria den (förmodade?) analfabetismen. Detta är den typ av saker som bara händer i daglig användning och knappast kan fördömas.

Svar

Gildersleeve and Lodge, §76.r1 : Gen. alīus är väldigt sällsynt, och som en besittning tas platsen vanligtvis av alienus .

§76.r2: … gör vanligtvis Dat. Sjunga. i … Alī finns i tidig latin för aliī.

Kommentarer

  • Välkommen! Jag ' har tagit mig friheten att länka till en onlineutgåva av denna grammatik. Tack för svaret!
  • Jag borde ha insett att det fanns en runt – tack för förbättringen!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *