Ich stelle diese Frage, weil ich wirklich interessiert bin zu wissen, was dieser Name auf Chinesisch bedeutet und wie er auf Chinesisch geschrieben ist. wie Cheng.

Als ich diese Site gefunden habe, dachte ich, dass es das ist, wonach ich suche, aber es ist nicht so.

Alexander bedeutet Beschützer der Menschen.

Esam bedeutet derjenige, der Wache hält.

Überfluss bedeutet Einheit.

Alexander wird von Alexander genommen Der Große und die letzten beiden Namen stammen aus der arabischen Sprache.

Wie lautet die Kalligraphie für Alexander Abood auf Chinesisch und was bedeutet Alexander Esam Abood auf Chinesisch? Weil ich hier festgestellt habe, dass es dies, dies und das bedeutet, und ich dachte, dass es in anderen Sprachen andere Bedeutungen hat.

Ich habe auch versucht, in Google herauszufinden, wie die Kalligraphie für diesen vollständigen Namen lautet und was in der chinesischen Sprache nicht bedeutet, aber die Suche ist fehlgeschlagen. Ich weiß nicht, wo ich nach der gesuchten Antwort suchen soll.

Kommentare

  • Sie ' re keine chinesischen Wörter. Unklar, was Sie fragen.
  • @ 神秘 德里克 Ich möchte wissen, was es bedeutet, diesen vollständigen Namen, den ich erwähnt habe, und wie er auf Chinesisch geschrieben ist. Ich meine nicht wie が? 我 乖乖 喔 dies, ich möchte im englischen Stil, wo ich meinen Namen leicht aussprechen kann. Jetzt ist es klar? Und gleichzeitig ein chinesischer Name zu sein, während er auf Englisch ist.
  • @ 神秘 德里克 Namen, Wörter, was auch immer es ist.
  • Bitte verwenden Sie korrekt (oder zumindest einfach zu verstehen) Sprache, um Ihre Frage zu beschreiben. ' muss nicht Englisch oder Chinesisch sein. Wenn Sie es auf einer anderen von Ihnen verwendeten Website veröffentlichen, können Sie leichter Antworten erhalten.

Antwort

Chinesen übersetzen fremde Namen normalerweise nicht nach ihrer Bedeutung, wir transliterieren sie.

Zum Beispiel übersetzen wir den Namen „Armstrong“ nicht als „手臂 (Arme) 强壮 (stark)“; wir transkribieren es als „阿姆斯特朗 (Āmǔsītèlǎng) in Mandarin und“ 岩 士唐 „(ngaam4 si6 tong4) in Kantonesisch

“ Alexander Esam Abood „könnte als iter 伊 泌 亞 甫 戶 und die Bedeutung von transkribiert werden einzelne Zeichen in dieser Transliteration sind irrelevant.

Alexander bedeutet Beschützer der Menschen.

Esam bedeutet derjenige, der Wache hält.

Abood bedeutet Einheit.

Wenn Sie die Ursprungsbedeutung des englischen Namens kennen, können Sie einfach die Ursprungsbedeutungen übersetzen.

" Alexander Esam Abood " bedeutet " derjenige, der schützt, und vereinen Männer "

" " div div "

div div div div div div "

Kommentare

  • Hat es in der chinesischen Sprache die gleiche Bedeutung wie mein Name? Oder hat es eine andere Bedeutung?
  • @Alex A Auch wenn jedes einzelne Zeichen in 亚历山大 伊 泌 亞 亞 戶 eine Bedeutung hat, hat der gesamte Name selbst keine Bedeutung. Es ist eine Transliteration, keine Übersetzung

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.