Es scheint ein offener Fall zu sein. Die richtige Version, um das Wort von etwas auf Englisch zu fragen, ist
Wie nennt man …?
Und doch die schiere Anzahl von Zweitsprachigen, die täglich Englisch fragen, Das Folgende
Wie nennt man …?
ist außergewöhnlich und kann nicht leicht ignoriert werden. Romanische Sprachen wie Französisch, Spanisch, Portugiesisch und Italienisch verwenden das Adverb wie in „Wie nennt man das?“
Kommentar appelle-t-on cela? (Französisch)
¿Cómo se llama esto? (Spanisch)
Como se chama isso? (Portugiesisch)
Komm si chiama questo? (italienisch)
Und anscheinend machen russische Sprecher den gleichen Fehler . Wenn jedoch das Verb call durch ein anderes Verb ersetzt wird, d. H. say , wird die Anfrage „Was sagen Sie das?“ wird extrem unidiomatisch; Der Bestimmer what muss durch ersetzt werden wie .
Wie sagen Sie das?
Dieser Satz hat die folgende Bedeutung : „Wie oder auf welche Weise sagen Sie dieses Wort?“
Das Konstrukt „Wie nennt man …“ wird selbst von erfahrenen Englischsprechern ausgesprochen. Hätte jemand die Diskordanz im folgenden Zitat bemerkt, wenn ich diesen Ausdruck nicht betont hätte?
… Schauspieler war so besessen davon, seinen Charakter genau darzustellen dass er anfing, den Schlaf darüber zu verlieren. „ Es ist eine sehr – wie nennt man das? – sensorische Bedingung . Also ich Ich möchte: „Ich muss das erleben, in dieser Zone sein, wenn du ständig paranoid bist, wo deine Sinne zu 200 Prozent arbeiten.“ Du hörst intensiver, du fühlst intensiver. Und so, weil ich so ängstlich wurde, hörte ich auf Schlafen, aber nicht als Wahl. Und plötzlich bekam ich diese Symptome “, erklärt er.
euronews.com (21. März 2016)
Vielleicht gibt es Hinweise darauf, dass das Konstrukt „Wie nennt man (etwas)“ begonnen hat, ins Englische einzutreten Lexikon, wie in einer Rede des derzeitigen Präsidenten des USA, Barack Obama
„Ich glaube wirklich, dass Sie uns die Führung fester Hände gezeigt haben“, sagte Obama und ahmte nach, wie sie sie gerne hält Hände in der Öffentlichkeit, mit den Fingern in einer Art Raute angeordnet, oder wie die Deutschen es nennen, eine Raute. „Wie nennt man das?“ sagte Obama mit einem Lächeln. „The Merkel Raute?“
Zeit (26. April 2016)
UPDATE 5. Juni 2016
Zwei weitere Beispiele dafür, wie häufig es ist, die „ungrammatische“ Konstruktion sowohl von Nicht-Muttersprachlern als auch von Muttersprachlern zu hören und zu lesen.
- Novak Djokovic bestätigte, dass er Vegetarier geworden ist, nachdem er bereits eine glutenfreie Diät eingeführt hatte. „Es ist fast ein Jahr her. Wie nennt man das? Ein Pescatarianer, ein Veganer, der hier und da ein bisschen Fisch isst. „ 27. Mai 2016
und
Ich hätte nicht gedacht, dass mein Verlassen der US-Vogue eine große Neuigkeit sein würde. Ich ging – wie rufst du an? it – viral. Das war lustig. Ich dachte nur: Oh gut, vielleicht bekomme ich jetzt einen Job. Grace Coddington 21. Mai 2016
Vor nicht allzu langer Zeit habe ich die folgenden drei Links gepostet, die klar erklärt wurden ein Benutzer auf EL & U warum die Konstrukte „Wie ruft man …?“ oder „Wie würden Sie … nennen?“ sind ungrammatisch.
1. “ Wie nennen wir (etwas) auf Englisch? “
2. Was gegen Wie aus dem Message Board von Pearson und Longman (ebenfalls zitiert in einem Antwort)
3. Wie kann man nach dem Namen von etwas fragen?
Der Benutzer blieb unbeeindruckt und völlig nicht überzeugt, während ich fragte Erlaubnis, seine Worte zu zitieren, denen er zugestimmt hat. Ich habe es vorgezogen, ihn anonym zu halten:
(2) Zum Beispiel: „Bist du verrückt?“ über Jack? “ – „Wie meinst du“ verrückt „?““ – Es wäre viel logischer zu sagen, dass der Sprecher hier tatsächlich nach dem Grund fragt, warum der Gesprächspartner „verrückt“ gesagt hat, und zu sagen, dass der Sprecher „nachfragt, wie sein Gesprächspartner das Wort“ verrückt „meint „“ wäre eine ziemliche Strecke. @_____
Interessanterweise lieferte der britisch-englische Korpus keine Ergebnisse für „Wie nennt man .. . ”Aber als ich den amerikanischen englischen Korpus mit Google Ngram durchsuchte, erschien die folgende Grafik. Zugegeben, die Ergebnisse unterstützen überwiegend das „Wie nennt man das?“, Aber ich habe das in einem Fall nie bezweifelt. Ich bin jedoch aufgeschlossen genug, um mich zu fragen, warum und wie diese langsame Verschiebung zustande gekommen ist.
Fragen
- Welche Beweise gibt es dafür, dass „Wie nennt man …“ eine legitime Phrasalverwendung oder ein Ausdruck auf Englisch ist oder nicht?
- Könnte man es als dialektale Variante bezeichnen ? Warum wird es als nicht standardisiert angesehen?
- Wie definieren Linguisten die Debatte „Wie nennt man …“ vs. „Wie nennt man …“? Hat sich Interesse an dieser lexikalischen Divergenz zwischen romanischen Sprachen und Englisch gezeigt?
Kommentare
- @TimRomano Ich dachte, jemand würde das sagen, wie die “ Rückseite der Warteschlange “ vs “ Rückseite der Zeile “ Frage vor einigen Wochen . Aber diesmal gab es keine Erwähnung in den Zeitungen, überhaupt keine. Wer hat es bemerkt? nur wenig ole ‚ ich
- Ihr Ngram “ Beweise “ ist falsch. Wenn Sie schauen, erhalten Sie “ wie rufen Sie die Feuerwehr an „, “ Wie ruft man eine Kellnerin auf? „, “ Wie ruft man eine gespeicherte Funktion aus dem Java-Code „, einige Schriften indischer Autoren und Don Quijote, übersetzt aus dem Spanischen. Die Zunahme der Nutzung, die Sie ab etwa 1980 sehen, ist ausschließlich auf die computerbezogene “ zurückzuführen, wie Sie eine Methode / Funktion / Unterroutine “ aufrufen Zeug.
- Ich ‚ habe niemanden außer Nicht-Muttersprachlern bemerkt, die sagen Wie rufst du an …? (außer wann) “ angemessen, “ wie in Wie nennt man Rom, Italien? , gleich In was Art und Weise nennen Sie Rom, Italien? ) Und soweit ich weiß, nennen Linguisten ‚ nichts, da es keine Debatte darüber, was Standard ist. Es gibt ‚ nicht einmal einen “ Zweifel „, ich meine “ Frage. “
- Wenn Sie auf ein katzenartig aussehendes Tier zeigen und “ Wie nennt man das? „, ich ‚ würde antworten “ Hier, Kitty , kitty! „. Wenn Sie “ fragen, wie nennen Sie das? „, würde ich ‚ antworten “ Es ‚ ist eine Katze. “
- Wie bauen Sie? ein Haus? “ zu sagen, was bauen Sie ein Haus? “ ist bedeutungslos, ebenso wie “ Was bauen Sie ein Haus? “ Das Erstellen eines Computerprogramms ist dasselbe wie das Bauen eines Hauses – Sie nehmen Stücke von “ Holz “ und nagle sie zusammen. Eines der möglicherweise verwendeten Holzstücke wird als “ -Methodenaufruf “ bezeichnet. “ Wie ruft man eine Unterroutine auf? “ fragt “ Wie nagle ich? Diese Methode ruft den Rest des Programms auf sinnvolle Weise auf? “
Antwort
Wir verwirren und verschmelzen diese Formen hier:
1. Wie sagt man … (in X)? Hier wird nach einem Wort oder einer Phrase gefragt, möglicherweise in Sprache X.
Beispiel: * Wie sagt man , dass man auf Hebräisch willkommen ist ? Wie sagt man Sandalen in Japanisch? *
2. Wie nennt man … (in X)? Hier wird nach einem Wort oder einer Phrase gefragt für etwas, auf das Sie zeigen oder das Sie beschreiben. Es kann eine Antwort in Englisch oder in einer anderen Sprache erwarten.
Beispiel: * Wie nennt man einen Hubschrauber auf Kantonesisch? Wie nennt man das blaue Ding oben auf dieser Kiste? Wie nennt man diese Farbe? Wie nennt man diese Farbe auf Französisch? *
3. Wie rufst du an? Hier wird nach einem Verfahren gefragt: Wie rufst du eine Kellnerin, eine Katze, ein Taxi an? Die erwartete Antwort kann nicht „Toots, Felix, Yellow Cab“ sein.
4. Wie lautet der Name? Hiermit wird nach einem Substantivwort oder einer Phrase in derselben Sprache gefragt.
Beispiele: Wie heißt du? Wie heißt der Film, den du gesehen hast? 5. Wie geht es Ihnen …? Diese Frage kann viele verschiedene Prädikate annehmen, und die Antworten enthalten alle Verben.
Alle diese Formen sind gutes, grammatikalisches und idiomatisches Englisch, wenn sie auf diese Weise verwendet werden. Jede andere Verwendung dieser Formulare wäre nicht idiomatisch, nicht standardisiert und möglicherweise unverständlich.
Die Schwierigkeit entsteht, wenn Ausländer ihre eigenen Grammatik- und Gedankenmuster verwenden, jedoch mit englischen Wörtern. Lei come si chiama? bedeutet auf Italienisch wörtlich wie nennt man sich selbst? und erwartet nicht die Antwort „Ich benutze ein Handy“ . Im idiomatischen Englisch ist dies wie heißt du? Der Italiener ist so verdrahtet, dass er dieses Formular für die obigen Formulare 2 und 4 verwendet, ohne das Wort „ name “ in Fragen wie Wenn ein Italiener auf etwas zeigte und einen anderen Italiener fragte, wie das Ding heißt, würde er in der Tat als scherzhaft empfunden und eine Antwort wie „Es erinnert mich an Sally, also nennen wir es jetzt einfach Sally“ erwarten . ”
Diese Schwierigkeit schneidet in beide Richtungen. Wenn Sie einen spanischen Sprecher mit dem obigen Formular 4 nach seinem Namen fragen, würden Sie „ Cual es su nombre “ sagen. Er würde in seinem sein Antwortrechte „ Mein Name ist das eindeutige Etikett, durch das ich mich von anderen im Raum unterscheide.“ Sie sollten como se lama fragen, aber Sie sind nicht verkabelt das ist nicht eines der Formulare auf unserer Liste.
Beantworten Sie nun die Fragen.
Welche Beweise gibt es dafür, dass „Wie nennt man …“ eine legitime Phrasenverwendung oder ein legitimer Ausdruck auf Englisch ist oder nicht? Wie Sie anrufen ist auf Englisch legitim – siehe Formular 3 – aber nur in der in Formular 3 zulässigen Verwendung. Andernfalls tun Sie zwei Dinge: Sie riskieren, im Sprachfluss nicht verstanden zu werden, und Sie verursachen eine unnötige Verbreitung von Formen, wenn wir bereits eine gute haben. Ich weiß, dass dies in die deskriptiv-präskriptive Debatte einfließt, die eine andere Dose Wurm ist s, aber wir sind trotzdem da, nur indem wir die Frage diskutieren. Ihr Ngram ist der Beweis dafür, dass dies nicht dem Standard entspricht. Was legitim betrifft, so ist dies eine Meinung.
Könnte es als dialektale Variante bezeichnet werden? Warum wird es als nicht standardisiert angesehen? Diese sind zwei Fragen. Erstens, nein, ich kenne keine solche dialektische Variante. Zweitens habe ich bereits gezeigt, warum es oben nicht Standard ist. Und in der Tat zeigt Ihr Ngram, dass es nicht dem Standard entspricht. Ngrams hat noch etwas anderes zu bieten: In einer Welt, in der die Bildungsstandards zusammen mit dem IQ-Tempo des Flynn-Effekts sinken, gibt es immer mehr Beispiele von schlechtem Englisch werden auftauchen. Nur weil ein Formular in Sprache A Standard ist, heißt das nicht, dass es in Sprache B Standard werden sollte, und dies wird sehr offensichtlich, wenn A und B aus verschiedenen Familien stammen.
Ihr letztes Fragenpaar:
Wie (!) Definieren Linguisten die Debatte „Wie nennt man …“ vs. „Wie nennt man …“ ? Wurde Interesse an dieser lexikalischen Divergenz gezeigt? zwischen romanischen Sprachen und Englisch?
Das! ist unnötig – dies ist eine absolut gültige Verwendung von Formular 5 oben. AFAIK, Diese Debatte hat keinen eigenen Namen – es ist nicht wichtig genug, um verdienen einen.
Die Divergenz zwischen Romantik und Englisch ist hier nicht primär lexikalisch, sondern strukturell. Als solche ist sie beim Sprachenlernen von größter Bedeutung – wie Sie an den Fehlern derer sehen können, die nicht aufgepasst haben. Leider beginnt der Großteil des Sprachunterrichts mit dem Wortschatz unter Ausschluss der Struktur, so dass sie das como se lama usted lehren: Was ist Ihr Name Äquivalenz fast als eine einzige lexikalische ch Unk auf jeder Seite des Dickdarms, was das Verständnis und die Analyse der Strukturen für den Lernenden sehr schwierig macht. Es wäre weitaus besser, wenn sie dies als frühe Gelegenheit nutzen würden, um zu lehren, dass das Erlernen einer Fremdsprache nicht nur – in der Tat nicht einmal – eine Frage von Wortlisten ist.
Kommentare
- Da es sich um ein Kopfgeld handelt, werde ich “ schwierig “ sein und die folgende Frage stellen. If “ Wie nennt man eine …“ ist auf Englisch legitim ( Wie Sie anrufen, ist auf Englisch legitim – siehe Formular 3 – aber nur in der in Formular 3 zulässigen Verwendung. ) Warum sind gibt es null Ergebnisse im britisch-englischen Korpus Ngram? Wenn wir jedoch zu AmEng wechseln, werden Instanzen aufgezeichnet.
- @ Mari-LouA Ich bin nicht sicher, ob ich Sie verstehe. Nachdem Sie die Legitimität der Verwendung in Frage gestellt haben, sagen Sie, dass Ngram in AmEng ‚ legitim ist. Wollen Sie damit sagen, dass AmEng kein Englisch ist? Und wie würde ich im britischen Englisch fragen, wie man ein Taxi, eine Kellnerin oder die AA (die Pannenhelfer, == USA AAA ) anruft? Dies ist meiner Erfahrung nach ziemlich häufig. Ich ‚ habe gesehen, wie es von dem armen griechischen Jungen selbst auf Takimag.com verwendet wurde – zählt diese Site als britisch oder amerikanisch?
- I ‚ Ich frage, warum ‚ es keine Instanzen von “ gibt. .. “ aufgezeichnet auf BrEng Ngram. Obwohl es zwischen 1940 und 2008 eine Reihe von Treffern für Wie nennt man das gibt, die ich interessant finde.
- Hmmm … es scheint, dass Ngram viele nicht standardmäßige Sachen haben und viele standardmäßige Sachen weglassen kann. Ein altes Wort für genannt ist Höhe : Ich habe das gegoogelt und viel mehr Treffer für Rechtschreibfehler von Höhe erhalten als für das, was ich wollte. Ich denke, “ Wie rufe ich ein Taxi an? “ hat ‚ seinen Weg nicht gefunden Ich stehe immer noch zu dem, was ich sage: “ Wie nennt man das? “ ist kein Standard .
- Mein Sohn Lehrbuch ist noch schlimmer, es sagte “ was ist das auf Englisch “
Antwort
Nicht-Muttersprachler „“ Wie nennt man das? “ ist sehr ansteckend, und ich bin nicht überrascht, dass Obama es verwenden würde, während er in Deutschland war. Aber ich habe noch nie gesehen, dass es von Muttersprachlern außerhalb des Einflusses von Nicht-Muttersprachlern verwendet wird.
„Anruf“ in diesem Sinne erfordert zwei oder drei Argumente: das Wort, das benannte Ding und, optional die Sprachsprecher. Wir haben also
Wir nennen diese „Schuhe“.
Diese werden „Schuhe“ genannt / p>
oder
Wir nennen das „Laufen“.
Das nennt man „Laufen“.
Ich wollte ursprünglich sagen, dass „Schuhe“ und „Laufen“ hier durch „Was“ ersetzt werden, weil beide beziehen sich auf ein Wort , also sind sie „Substantive“. Das ist nicht genau richtig – sie können nicht durch andere Begriffe ersetzt werden, die sich auf die Wörter beziehen, wie in
* Das heißt das Wort “ Schuhe. „
* Das nennt man das Wort“ Laufen „.
Ich bin mir nicht ganz sicher, was das erklärt.
Sie erwähnen:
Wenn jedoch das Verb call mit say das folgende “ Was sagen Sie das? “ ist äußerst unidiomatisch; was muss ersetzt werden wie .
Wie sagen Sie das?
Dieser Satz hat die folgende Bedeutung: „Wie oder auf welche Weise sagen Sie dieses Wort?“
In “ Wie nennt man das? “ „das“ ist das, wofür der Fragesteller ein Wort haben möchte. Der Versuch, „dies“ auf die gleiche Weise zu verwenden, “ Wie sagt man das?
ist nicht grammatikalisch.
Vergleiche “ Wie sagen Sie diese? “ Dies ist möglicherweise klarer, wenn Sie sich ansehen, wie die Beantwortung der Frage mit derselben Syntax aussehen würde. Die Frage vor der Wh-Bewegung:
* Sie sagen diese wie?
Und eine mögliche Antwort:
* Wir sagen diese „Schuhe“.
„Say“ kann solche Argumente nicht annehmen.
Antwort
„ Wie „nach etwas fragt, was Sie tun und wird hauptsächlich mit einem Verb beantwortet. Die Antwort auf „Bist du verrückt nach Jack?“ – Wie meinst du „verrückt“? „Verben verwenden – Ich kann“ nicht schlafen Nächte , Ich denke die ganze Zeit an ihn und Ich möchte nur die ganze Zeit tanzen gehen
.
„ Was “ fragt nach einer Bezeichnung oder einem Namen und wird beantwortet hauptsächlich mit einem Substantiv. Also, die Antwort auf „Bist du verrückt nach Jack? – Was meinst du“ verrückt „?“ verwendet Substantive – ( Ich meine …) „ verrückt „, „ zertifizierbar „, „ asylbereit“ „.
Nur weil wir die unidiomatische Verwendung verstehen können, ist sie nicht“ richtig „. Der Sprachgebrauch „Richtigkeit“ ändert sich jedoch ständig und es ist wahrscheinlich, dass „ Wie nennt man das“ (anstelle von „ Wie nennt man das „) wird immer häufiger verwendet
Kommentare
- Wenn mich einige fragen würden “ Wie verrückt bist du nach Jack? “ Ich könnte gut antworten: Ich bin besessen, wahnsinnig und leidenschaftlich begeistert, völlig und total verliebt … Das einzige Verb, das ich benutzte, war “ be „.
- Ye-es – ein Verb ist in einer Antwort fast unvermeidlich. Der Punkt, den ich versuche zu machen, ist, dass alle Ihre Synonyme – besessen / wahnsinnig und leidenschaftlich ekstatisch / völlig und absolut geschlagen zu sein – alle den Prozess betonen, das ‚ tun- Wort ‚. Wie fordert Sie bei idiomatischer Verwendung auf, etwas zu erklären, was Sie tun , anstatt etwas, das ist (für das wir was verwenden) i>).
- @ Mari-LouA: Du betrügst. Wie hat mehrere Bedeutungen. Der Rest dieser Diskussion beinhaltet die Bedeutung Nr. 1: „Auf welche Weise oder auf welche Weise? mit welchen Mitteln?“. In Ihrem „verrückten“ Beispiel wird die Bedeutung Nr. 2 verwendet, „in welchem Umfang, in welchem Ausmaß usw.?“.
- Das in diesem Beitrag zitierte verrückte Beispiel gehört einem ELU-Benutzer, der sich dafür entschieden hat, anonym zu bleiben, ich berichtete nur seine Worte. Mein Kommentar ist eine Antwort auf die Antwort von Dan ‚.
Antwort
Zur Beantwortung Ihrer Fragen:
- Welche Beweise gibt es dafür, dass „Wie nennt man …“ eine legitime Verwendung oder ein Ausdruck auf Englisch ist oder nicht ?
„Wie nennt man …“ ist absolut legitimes Englisch. Es bedeutet nur etwas anderes als „Wie nennt man …“.
- Könnte es eine dialektale Variante genannt werden? Warum wird es als nicht standardisiert angesehen?
Der Ausdruck „Wie nennt man …“ ist nicht „nicht standardisiert“. Menschen, die Englisch nicht vollständig sprechen, verwenden es jedoch häufig unangemessen, wenn sie „Wie nennen Sie …“ meinen. Wie gesagt, diese Sätze bedeuten zwei verschiedene Dinge.
- Wie (!) Definieren Linguisten das „Wie nennt man …“ vs. „Was nennst du … „Debatte? Hat sich Interesse an dieser lexikalischen Divergenz zwischen romanischen Sprachen und Englisch gezeigt?
Ich bin kein Linguist, aber ich würde vermuten, dass sie die Debatte „spekulativ“ nennen würden. Die einzige leicht interessante Frage ist, wie Englisch zu einem einzigen Wort „call“ mit zwei relativ unterschiedlichen Bedeutungen kam, aber dann gibt es viele solche Wörter auf Englisch.
Kommentare
- Wenn Sie stattdessen eine Erklärung zu den Ngram-Ergebnissen veröffentlicht hätten, hätte ich Ihre Antwort viel mehr geschätzt. Sie sind sehr gut in der Lage, Computerprogrammierung zu erklären Laie, was Sie in den Kommentaren getan haben. Ich wusste nicht, dass Wie ruft man eine Methode / Funktion / Unterroutine auf? fragt nicht nach einem Substantiv, bis Sie es erklärt haben. Warum nicht etwas über diese Verwendung hinzufügen? ?
- @ Mari-LouA – Weil “ Wie nennt man eine Katze? “ ist keine sehr häufige Verwendung und es ist unwahrscheinlich, dass sie in erscheinen veröffentlichte Werke. Und Ihre Frage bezieht sich angeblich auf die Richtigkeit der Verwendung von “ Wie nennt man … “ anstelle von “ Wie nennt man … “ und das ‚ wurde gut erklärt mehrmals.
- @ Mari-LouA – Sie haben ein Kopfgeld gepostet, nachdem es den Anschein hatte, dass die Frage bereits gründlich besprochen wurde. Ich dachte, Sie wollten explizite Antworten auf Ihre expliziten Fragen. Das ‚ habe ich dir gegeben.
- Ich ‚ habe meine anderen Kommentare gelöscht, sie sind taub geworden Ohren.