Ptám se na tuto otázku, protože mě opravdu zajímá, co to znamená to jméno v čínštině a jak je napsáno v čínské angličtině, jako je Cheng.

Když jsem našel tento web, myslel jsem si, že to je to, co hledám, ale není.

Alexander znamená ochránce lidí.

Esam znamená toho, kdo hlídá.

Abood znamená jednotu.

Alexander je převzat z Alexandra Velká a poslední 2 jména jsou převzata z arabského jazyka.

Co je tedy kaligrafie pro Alexandra Abooda v čínštině a co to znamená Alexander Esam Abood v čínštině? Protože tady jsem zjistil, že to znamená toto, toto a toto, a myslel jsem si, že v jiných jazycích to má jiné významy.

Pokusil jsem se také najít na Googlu, co je kaligrafie pro toto celé jméno a co znamená t v čínštině, ale hledání selhalo. Nevím, kde hledat odpověď, kterou hledám.

Komentáře

  • They ' nejsou čínská slova. Nejasné, na co se ptáte.
  • @ 神秘 德里克 Chci vědět, co to znamená toto celé jméno, které jsem zmínil, a jak je napsáno v čínštině. Myslím, že ne jako to が in English 乖乖 喔, chci v anglickém stylu, kde mohu snadno vyslovit své jméno. Nyní je to jasné? A zároveň být čínským jménem, i když je v angličtině.
  • @ 神秘 德里克 Jména, slova bez ohledu na to.
  • Použijte prosím správné (nebo alespoň snadné) rozumět) jazykem k popisu vaší otázky. Nemusí to být ' angličtina nebo čínština. Zveřejněte jej na jiném webu používaném v jazyce, který používáte, a pomůže vám snáze získat odpovědi.

Odpovědět

Číňané obvykle nepřekládají cizí jména podle jejich významu, přepisujeme je.

Například název „Armstrong“ nepřeložíme jako „手臂 (zbraně) 强壮 (silný)“; přepisujeme jej jako „阿姆斯特朗 (ǔmǔsītèlǎng) v mandarínštině a„ 岩 士唐 “(ngaam4 si6 tong4) v kantonštině

„ Alexander Esam Abood “lze přepsat jako 亚历山大 伊 泌 亞 甫 戶 a významy jednotlivé znaky v tomto přepisu jsou irelevantní.

Alexander znamená ochránce mužů.

Esam znamená ten, kdo hlídá.

Abood znamená jednotu.

Pokud znáte původní význam anglického názvu, můžete pouze přeložit původní významy.

" Alexander Esam Abood " znamená " ten, kdo hlídá , chrání a sjednocuje muže "

" 亚历山大 伊 泌 亞 甫 戶 " 的 意思 是 "

守护 , 保护 达成 统一 的 div "

Komentáře

  • Má to v čínštině stejný význam jako moje jméno? Nebo to má jiný význam?
  • @Alex A I každý jednotlivý znak v 亚历山大 伊 泌 亞 甫 戶 má význam, celé jméno samo o sobě nemá význam. je to přepis, ne překlad

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *