Jeg kan ikke huske hvilken stavning jeg fik at vide, men brug altid install
. opdagede udtrykket a new instalment
og min ordbog angiver stavningen installment
i USA, hvilket fik mig til at kontrollere, om instal
findes også. Overraskende for mig er install
og instal
angivet ækvivalente og uden henvisning til et bestemt land.
Jeg er nysgerrig efter brugen af hver stavemåde på engelsk og amerikansk engelsk. Forresten redigerer min Firefox-staveordbog den ene l-version, når jeg skriver dette spørgsmål.
Svar
Instal er hovedsageligt britisk variant af install. Merriam Webster definerer det.
De betyder begge det samme (og udtales i det samme måde) – at gøre (en maskine, en service osv.) klar til brug et bestemt sted . Andre betydninger, anvendelser og eksempler som nævnt her .
Kommentarer
Svar
Jeg er enig med Maulik V, at “instal” er den britiske variant for den amerikanske “install”, ligesom “rate”, “instil” og “opfyld” er de britiske varianter for den amerikanske “rate”, “instill” og “uppfyll” ( som defineret af Reader “s Digest” UNIVERSAL DICTIONARY).
Kommentarer
- Don ' t tilføj " tak ", " Jeg er enig " eller " dette er svar fungerede for mig " som svar. Hvis du investerer lidt tid på siden, får du tilstrækkelige privilegier til at opvote de svar, du kan lide, hvilket er den engelsksprogede lærers måde at sige tak på.
organize
i stedet fororganise
. Dette har at gøre med software (auto-korrekt), der er standardindstillet til US-engelsk.instal
får mig til at tro, at dens anvendelse er meget lav.