Jeg har set en sætning

Din donation hjælper med at oversvømme ofrene .

En ordbog siger “hjælp = at hjælpe”. Så sætningen er “Din donation hjælper med at oversvømme ofrene.”

Jeg spekulerede på, om “hjælphjælp” er korrekt, eller at det betyder noget specielt. Hvorfor ikke bare

“Din donation hjælper oversvømmelsesofrene.”

eller

“Din donation hjælper ofrene for oversvømmelser.”

Kommentarer

  • Godt punkt. ' Hjælp til hjælp ' i denne type kontekst er bare en af de meningsløse afskedigelser, som de fleste af os er blevet så vant til, at vi ikke engang bemærker dem ' Nogle gange kræver det en ikke-indfødt taler for at tvinge os til at bemærke, hvor dumme de er. 🙂
  • Som ' hjælp til port ' betragtes ikke som en redundans (fortolkes som ' giver en del af understøttelsen til / nødvendigt af '; ' hjælpestøtter '), ' hjælpestøtte ' vil næsten helt sikkert blive fortolket på samme måde. Men som Erik siger, er det ' en ejendommelig brug, selvom det sandsynligvis er et idiom nu (en halv million Google rammer for " hjælphjælp ", selvom ganske vist langt over halvdelen af de første 20 hits er falske positive). Der er 31,6 millioner Google-hits til " support til ". " Hjælp til hjælp " er ikke strengt forkert, men lyder underligt uden polstring: Hjælp Macnurses hjælper andre .
  • Jeg er enig med Edwin. Der er ' ikke noget overflødigt ved dette. Der er ' et implicit, slettet pronomen i sætningen: “Din donation hjælper [os med at hjælpe oversvømmelsesofre”. (I øvrigt møder du ' t mødes sætninger på engelsk, medmindre du løber ind i dem på gaden og går op og siger hej til dem. Under normale omstændigheder, du støder på sætninger.)

Svar

Der er en subtil forskel mellem “Din donation hjælper med at hjælpe oversvømmelsesofre” og “Din donation vil hjælpe oversvømmelsesofre.”

Det er den samme forskel, at der er mellem “Din familie vil hjælpe med at bygge huset” og “Din familie vil bygge huset. “Det vil sige i den første version af hver sætning betyder” hjælp “, at det, du laver, er en del af en større helhed med flere involverede mennesker. Selvfølgelig har “bygge et hus” et mere bestemt omfang og endepunkt end “hjælp oversvømmelsesofre”, men den ekstra “hjælp”, for mit øre, arbejder for at skildre den individuelle indsats som et enkelt element i en større indsats.

Svar

Sætningen er behov for forbedring. Jeg vil omarbejde det som “Din donation hjælper til hjælp til oversvømmelsesofre.”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *