Lukket . Dette spørgsmål er meningsbaseret . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.
Svar
Du kan side-trin ved at henvise til viden og visdom i stedet for at kalde dem specifikt:
“indsats at afsløre det uendelige og afkode det kryptiske “
Det lyder pænt arkaisk såvel som at indeholde en klø henvisning til naturen i dit samfund.
Kommentarer
- Jeg kan godt lide denne idé! Nogle af mine klodsede forsøg ser ud som " at hellige slid for at bane vejene til Wonderbeautiful Unknown " – men jeg kunne ikke beslutte, hvor dumt dette lyde … og hvordan man løser det. UPD Jeg synes, jeg skulle i stedet låne dit
unravel the Infinite
🙂
Svar
Du kan bruge udtrykket “oplysning” som i:
thus consecrating efforts to expand our enlightenment.
Den første linje kan også læse bedre, hvis den blev ændret til
By this document, we the brethren of CodeAbbey,
Eller måske lige som
We the brethren of CodeAbbey,
Hvis du ikke vil du bruge “brødre”, hvad med “stipendiater”?
We the fellows of CodeAbbey,
enlightenment
et eller andet sted på siden. Kan jeg forresten erstattethe brethren
medfellowship
– eller er dette forkert i sammenhæng medAbbey
?the fellows
ser bedre ud . Jeg vil brugebrethren
men vil også undgå at fornærme kvindelige brugere på en eller anden måde …siblings
i teknisk konkurrence. Villewe, the brethren and sistren
se ok ud, eller skulle jeg bedethe
om dem begge? UPD nej, det ser kun dårligere ud. Jeg ' Jeg tagerFellows
🙂