Jeg hører ofte sætningen “holder [nogen] til konto [for]” i amerikanske medier (for eksempel denne Sam Seder-video ) og jeg er under det indtryk, at jeg aldrig har hørt det i britiske medier. Wiktionary definerer tilbageholdelse til konto som følger:

( transitive ) At kræve, at en person forklarer eller påtager sig ansvaret for sine handlinger; at bebrejde eller straffe nogen for, hvad der er sket.

Merriam-Webster definerer det som “at holde ansvarlig” (hvilket er mindre nyttigt end Wiktionary). Jeg kunne ikke finde sætningen i denne online Cambridge-ordbog eller i min gamle udgave af Oxford Advanced Learners s Dictionary (1989).

Så hvad ville den britiske engelske ækvivalent være med “at holde [nogen] til konto”? Simpelthen “at holde [nogen] ansvarlige”?

Kommentarer

  • Mærkeligt nok er BrE-ækvivalenten " for at holde [nogen] til konto. "
  • Interessant nok viser Cambridge denne fase som " hovedsagelig UK "

Svar

Den passive form mødes mere regelmæssigt end den aktive i Storbritannien. Bortset fra følgende definition fra Collins Cobuild, og mangel på den aktive form, der er nævnt, tror jeg ikke, jeg vil finde meget tilfredsstillende understøttende referencer til dette.

være ca. lled / hold / bragt til konto sætning

Hvis nogen kaldes, holdes eller stilles til regnskab for noget, de har gjort forkert, er de bedt om at forklare hvorfor de gjorde det og ofte kritiseres eller straffes for det.

Ministre bør kaldes til regnskab for deres handlinger. [+ for]

COBUILD Advanced English Dictionary. Ophavsret © HarperCollins Publishers

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *