Jeg skriver en e-mail til en professor og vil forsikre ham om, at jeg vil henvise til hans offentliggørelse i fremtiden. Jeg er bare nysgerrig efter, om du bruger " For din information er " i den følgende sætning korrekt eller ej. Er der en bedre erstatning, som jeg kan bruge til at levere min hensigt.

" Til din information henvises enhver fremtidig publikation helt sikkert til din metode og dit papir. "

På forhånd tak.

Kommentarer

  • Kan ' t siger du bare hvad du mener? Du vil forsikre ham om, at du vil henvise til hans offentliggørelse i fremtiden. Den aktive stemme understreger, at løfte, ikke offentliggørelse, vil blive … henvist . Dit engagement er ikke forbigående omtale af FYI.
  • @YosefBaskin Ja, jeg vil forsikre ham om, at jeg vil henvise til hans offentliggørelse i fremtiden, som du sagde. Er der en bedre måde at formidle min hensigt på?
  • Kan du vise os førstepersonsversion, startende med Jeg kan forsikre dig ?
  • Har du nogensinde hørt Sig hvad du mener, mener hvad du siger, og don ' ikke sige det betyder ? Når du har fundet en enkel måde at sige, hvad du vil, skal du stoppe med at lede efter andre måder. Fancier er ikke kun bedre, det har allerede fået dig i problemer ved at skade dit løfte med komplicerede ord.
  • @YosefBaskin Ja, absolut. Det lyder meget godt. Mange tak.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *