Folk, der er heldige nok til at eje et hus i byen, er meget få.
Den engelske quiz her foreslår at fjerne nok og sige, at det er unødvendigt . Er det korrekt ? Jeg har set nok brugt i sammenhæng med tilstrækkelig f.eks. Han er høj nok til at blive valgt i militæret. Men ved ikke hvorfor det er unødvendigt i ovenstående sætning.
Kommentarer
- " nok " i sætningen kan betragtes som overflødig, da den ikke tilføjer nogen ny betydning til sætningen. Du kan kalde det en pleonasme . Jeg er dog enig med @Andrew her, at begge sætningerne er korrekte, og denne rettelse er mere en nit-picking
- Spørgsmål 3,5, og 6 er også forkert på denne test. Jeg kan tænke på en kontekst, hvor spørgsmål 9 fungerer som skrevet. Kilden er ikke pålidelig. Man kunne retfærdiggøre deres svar som en anbefaling i retning af Strunk og White, men ikke som en korrektion af noget galt. Deres nye version er også retorisk svagere.
Svar
Det er vigtigt at forstå, hvorfor testen siger ” heldig nok “er overflødig i denne sammenhæng. Den givne sætning siger ikke, at det at være heldig er en påkrævet betingelse at eje et hus i byen, men snarere et kendetegn for dem, der gør det. Vi kan omformulere eksemplet som:
Da få mennesker har råd til et hus i byen, er de der kan heldig .
Problemet er, selvom det er lidt overflødigt , det er helt naturligt at udtrykke dette ved hjælp af “heldig nok”, fordi der er ringe signifikant forskel mellem:
De er heldig nok til at eje et hus i byen
og
De er heldige at eje et hus i byen .
Den ene siger, at de er tilstrækkelig heldige , og den anden siger, at de bare er heldige .
Det er en forskel, der ikke gør nogen forskel. Men mange ikke-indfødte tests på engelsk kan lide at “splitte hår” for at skjule det faktum, at testproducenterne interesserer sig mere for elevernes evne til > husk trivia end deres evne til at lære, hvordan engelsk faktisk tales .
Svar
I NGrams er sætningen “der er heldige nok til” langt hyppigere end “hvem er heldige at”.
For mig betyder de to sætninger lidt forskellige ting;
- “Folk, der er heldige nok til at eje et hus” betyder præcis, hvad vi vil have det til at sige: at du skal være heldig at eje et hus.
- “Folk, der er heldige at eje et hus “kan henvise til en delmængde af mennesker, der ejer huse. Nogle husejere kan være heldige at eje deres hjem, og andre kan eje hjem, der skaber dem så meget sorg, at de “ikke er heldige at eje dem.
Imidlertid er jeg måske over tænkning. Måske er min fortolkning af den anden sætning bare min rationalisering af min modvilje mod sætningen “mennesker, der er heldige at eje et hus” i dit eksempel.
For mig lyder versionen med “nok” meget mere naturligt og er meget at foretrække.
Folk, der er heldige nok til at eje et hus i byen, er meget få.