Helligånden fyldte hele hus hvor de sad

Hvad var det oprindelige græske ord for “hus”?

Kan det være at henvise til Herrens hus snarere end en hjemme bolig? Det forekommer mig, at det ville give mening, som det var om morgenen (bøn), og forekomsten af så mange mennesker (over 3000) fra forskellige dele ville blive samlet til pinse.

Ved du hvad den oprindelige græske betydning i Apostelgerninger 2: 2 for “Hus”. Min underviser synes at tro, at det henviser til en bolig i hjemmet.

Svar

Textus Receptus (Estienne, 1550) :

καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆα καθήμενοι

Nestle-Aland 28. udgave :

καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας καὶ ἐπλήρωσεν ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι

Græsk sætning oversat til engelsk som " huset " er τὸν οἶκον, hvis lemma er ὁ οἶκος . Det er et ord, der almindeligvis oversættes til engelske oversættelser som " hus. " I King James-versionen oversættes det som " hus " eller en eller anden form deraf (f.eks. hus, hjem, husstand) i stort set enhver forekomst.

Lexikalt , der er ingen grund til at tro, at det ikke bare var et typisk hus.

Heinrich Meyer skrev,

οἶκον] er ikke vilkårligt og mod NT-brug skal begrænses til rummet (Valckenaer), men skal forstås af et privat hus og faktisk sandsynligvis af det samme hus, som allerede er kendt fra Apostelgerninger 1:13; Apostelgerninger 1:15 som mødested for Jesu disciple. Om det var selve det hus, hvor Jesus tog del i den sidste aftensmad (Markus 14:12 ff.), Som Ewald antager, kan han ikke bestemme. Hvis Luke havde betydet templet, som efter de ældre kommentatorer Morus, Heinrichs, Olshausen, Baumgarten, også Wieseler, s. 18, og Lange, apostel. Zeitalt. II. s. 14 antag, han må have navngivet det; læseren kunne ikke have gættet det. For

(1) er det på ingen måde nødvendigt, at vi tænker på forsamlingen den første pinsedag og på tidspunktet for bønnen ligesom i templet. Tværtimod beskriver Apostelgerninger 2: 1 cirklen for dem, der mødtes sammen, som lukkede og på en måde separatistiske; derfor kunne et sted i templet hverken ønskes af dem eller gives dem. Opfattelsen om, at det var templet, skulle heller ikke etableres fra Lukas 24:53, hvor udtryksformen er populær.

(2) Det antages ikke, at de blev samlet i templet. af den store skare af dem, der strømmede sammen (ApG 2: 6). Det private hus kan have været i nærheden af templet; men ikke engang denne formodning er nødvendig i betragtning af begivenhedens mirakuløse karakter.

(3) Det er rigtigt, ifølge Joseph. Antt. viii. 3. 2, hovedbygningen i templet havde tredive haller bygget omkring det, som han kalder οἴκους; men kunne Luke antage, at Theophilus havde denne særlige viden? “Men,” siges det,

(4) “den højtidelige indvielse af Kristi kirke fremstår derefter med imponerende virkning i helligdommen for den gamle pagt,” Olshausen; ”Det nye åndelige tempel skal have … gået ud fra det gamle tempels konvolut,” Lange. Men denne lokalitet skulle først bevises! Hvis denne indvielse ikke fandt sted i templet, kunne der med den samme beføjelse ses i dette en lige så imponerende indikation på hele fratræden af det nye teokrati fra det gamle. Alligevel har Luke hverken angivet den ene eller den anden idé, og det er først i Apostelgerninger 2:44, at besøget i templet kommer frem i hans fortælling.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *