Hvad “er en anden sætning eller metafor, der betyder” at opfylde din drøm “eller” gøre dine drømme til virkelighed? “
Kommentarer
- +1 godt spørgsmål . Jeg undrer mig bare over, hvorfor har du brug for at vide det? Fordi jeg også gjorde det.
- Jeg skrev bare noget og havde brug for at sige det anderledes. Jeg ' husker ikke engang hvad det var.
- Jeg har lige fundet " Lad ' s få det til at ske ! " som at spørge i engelsk chatrum. Måske hjælper det dig.
Svar
- opnå ens ambition
- imødekomme dine ønsker
- opfylde dit ønske / gøre dit ønske til virkelighed
På udkig efter en metafor er en mulighed:
At beskrive en persons præstation som en fjer i hætten betyder, at det er noget, de kan være stolte af. “Holdets overvældende sejr var en fjer i hætten for den nye manager.”
Kilde: Idéer til succes / fiasko
Svar
Nå, ordet aktualiser betyder at gøre ægte . Specifikt selvrealisering er et udtryk, der bruges af psykologiske teoretikere til at beskrive den proces, hvorved en person når sit fulde potentiale. Der er en subtil forskel mellem at opfylde drømme og nå det maksimale potentiale, så du kan sige aktualisere dine ambitioner .
Kommentarer
- Kan jeg bruge aktualisere i stedet for gøre denne drøm sand også, eller bare " aktualiser det " , hvis jeg ikke ' behøver ikke at specificere drøm ? For overvej, jeg nævnte lige om den drøm.
Svar
En anden måde at sige det ville være “at realisere din drøm”.
Kommentarer
- Tak, men jeg ' Jeg leder efter en sætning i en anden metafor.
Svar
Hvad med i fingrene?
Kommentarer
- Det ser ikke ud til at fange, hvad han vil. Måske til være i hans greb ville fungere, men ikke i fingrene. hvilket for mig lyder som begyndelsen på et udtryk, hvor du mister drømmen.