Jeg voksede op i det nordøstlige USA, hvor brugen af sætningen “alt indstillet” til at betyde “klar” eller “færdig” er almindelig.
Et eksempel kan være, “Er du klar med det?” (måske mens vi peger på et ufærdigt måltid)
Et andet eksempel ville være: “Er vi alle klar?” (som i “Er vi klar til at gå?”)
Jeg tænkte aldrig over det, før en ven fra Californien fortalte mig, at brugen af “alt sæt” virkelig kastede ham væk, da han flyttede til Nordøst. Han havde aldrig hørt denne brug før … deraf min nysgerrighed.
Er brugen af “all set” eksklusiv for visse regioner i USA? Bruges det overhovedet i Storbritannien?
Svar
Jeg er vokset op og boet det meste af mit liv i USA nordøst , især New England, mere specifikt Massachusetts. Udtrykket “alt sæt” har mange betydninger, som kan variere afhængigt af konteksten. De finesser går let tabt på de fleste mennesker, hvoraf mange måske ser det som et skriftligt, ikke talt udtryk.
Det kan meget vel betyde, at du er “klar” (lejlighedsvis kan man bare bruge ordet “sæt” alene):
-
til en kommende begivenhed
-
for at rejse eller komme i gang
Det kan også betyde “færdig” eller “afsluttet”:
-
med middagspladen, kan serveren rydde det nu, når du ikke bruger det
-
serveren kan tilbyde kaffe eller dessert, men du vil muligvis for bare at få checken og forlade
-
med værktøjet, kan du låne det uden at hindre mine fremskridt
Det kan betyder “ikke behov for hjælp” eller “ikke behov for (yderligere) merchandise”:
-
bare browsing / loitering og ikke hjælp fra sælger / bibliotekar / sikkerhed / andet
-
efter at have genvundet roen, måske efter et uheld, fald, tab af temperament
Det kan betyde “sagen er løst”:
-
butiksindehaver: “Du er klar.” Transaktionen er gennemført, kunden kan gå.
-
restaurant protektor: “This (check) is all set.” De penge, der tilbydes til checken, betaler fuldt ud, og tjenestepersonalet kan beholde ændringen som drikkepenge, ingen ændring kræves.
-
reparatør: “Det er klar nu. “Varen repareres. (Kunden skal bede om afklaring for at sikre, at det, der blev anmodet om, er leveret.)
Som vist ovenfor er de mange uklarheder for denne fangst. -Alle sætninger afhænger af, hvem der taler, og under hvilke omstændigheder. Det er min opfattelse, at fordi sætningen kan være vag, holder den folk kommunikerer. Alt for præcist sprog kan kvæle interaktion ved at trænge lejlighed til humoristisk misforståelse, faktiske tovejsdialoger Spørgsmål og svar udveksles og evnen til at se helmets synsvinkel ved at tvinge sig selv til at opfatte en situation fra et andet perspektiv end deres eget.
Jeg antager, at jeg er klar med dette emne.
Kommentarer
- Hej, Impr8r. Et omfattende svar. Vi kan normalt lide links til understøttende dokumentation om ELU, men jeg tror, det ville være urimeligt at forvente med dette spørgsmål.
Svar
Jeg er fra New England og servitrice kortvarigt i Sotuhern Californien. Da jeg spurgte lånere, om de var “klar med dette” (dvs. “kan jeg rydde din tallerken?”), så de på mig som om jeg havde to hoveder.
Svar
Ja det bruges i Storbritannien. Som et eksempel er overskriften til denne historie (den første, der kom op i Google) Phil Taylor klar til Wales showdown .
Kommentarer
- At ‘ er en ret forskellig anvendelse – det betyder, at nogen er klar til en begivenhed. Det bruges aldrig (så vidt vi kan sige det om dialekter) i Storbritannien at noget er afsluttet eller afsluttet.
- @Marcin Men @gbutters inkluderede ” klar ” en af dem indtægter i en bestemt sammenhæng, så jeg ‘ siger ja, brugen i Storbritannien citerede det gyldigt.
- @Ankur Bannerjee: Det er en anden følelse af ” klar “, og i England bruges det kun transitivt; derimod i USA bruges det meget mindre i denne transitive forstand end det er i England. I USA bruges det generelt som et absolut.
- Jeg var overrasket over at høre Ron Weasley komme ud med ‘ … I ‘ er alle indstillet ‘ i togscenen i Harry Potter og filosofen ‘ s sten . ‘ Noget fra vognen, kære? ‘ Ron (holder sine sandwich op): ‘ Nej tak, jeg ‘ er klar ‘.Betydning ‘ I ‘ m fuldt forberedt / udstyret / klargjort // ikke behov for … ‘ og ikke efterfulgt af en for-sætning eller til-infinitiv.
Svar
I tilbragte noget tid i det vestlige Massachusetts, og jeg hørte dette fra min mekaniker til tankstationskasserer, hver gang jeg uddelte penge, og de lagde beløbet ind, eller at bilen er ordnet, og jeg er klar, klar og klar. De ville sig “Du er klar!”.
Jeg synes, det er mere en ting fra New England.
Svar
Efter min erfaring er sætningen ikke brugt på samme måde på engelsk uden for USA (UK, Sydafrika, Australien, Indien). I disse andre lande bruges det kun i betydningen “klar” (undertiden med “for” tilføjet i slutningen – “Er du klar til din flyvning i morgen?”). Jeg stødte aldrig på, at det blev brugt i betydningen “færdig”, før jeg kom til USA. Jeg ville være interesseret i at kende oprindelsen til den amerikanske brug.
Kommentarer
- Du ‘ re all set bruges ofte i USA til at angive, at jobbet er afsluttet, og du kan ” genoptage din normale opførsel ” før ulejligheden ved en nedbrudt bil / et fladt dæk / en ødelagt vandvarmer / en snedækket indkørsel / hvad der end medførte en pause i din rutine. Det ‘ er forkortelse for du ‘ er klar til at gå nu. Så det ‘ er ikke det anderledes. Jeg ‘ har hørt det over hele det østlige USA inklusive Tennessee.
Svar
Både NOAD og OED rapporterer, at set som adjektiv kan betyde “klar, forberedt eller sandsynligvis vil gøre noget.”
“Er du klar til i aften?” spurgte han.
Vandomkostningerne ser ud til at stige.
Kommentarer
- Dette er ikke ‘ t reagerer virkelig på spørgsmålet. Det ‘ er ikke ” Er dette en brug hvilket findes? “, det ‘ s ” Hvor findes denne brug? ”
Svar
Nej, det bruges ikke i UK. Jeg har aldrig hørt det i Californien heller.
Hvad jeg finder forvirrende ved brugen af udtrykket er, at i USA nordøst synes ingen at forstå nogen af de måder, jeg normalt ville udtrykke det samme koncept .
Kommentarer
- Hvordan skal du udtrykke det samme koncept?
- Nysgerrig. Jeg voksede op i Colorado, og jeg ‘ er fortrolig med dette udtryk og bruger det selv. Måske er der ‘ en dialektlinje et eller andet sted i Rocky Mountains, vest for folk bruger ikke længere udtrykket. Eller måske er jeg ‘ m bare underlig.
- ” I ‘ m god “, ” Jeg ‘ er færdig “, ” I ‘ m fint ” ville sandsynligvis være den mest sædvanlige måde.
- Jeg ‘ har hørt denne wid Brugt i London og bruger ofte sætningen selv. Måske bruges det ikke ‘ i din del af Storbritannien? Vi bruger det for det meste til at indikere, at alle er klar, eller mere almindeligt at spørge, om alle er klar (” Alt indstillet? “), så ” Jeg ‘ m færdig ” ville ikke ‘ t bærer de samme konnotationer.
- @Lunivore: Jeg bor i London. Som nævnt nedenfor i min kommentar til Ankur Bannerjee er det ‘ faktisk en helt anden anvendelse. Jeg hører næsten aldrig nogen sige det.
Svar
Jeg spekulerer i, at det kom i brug som en sætning fra maskinister i det nordøstlige. Efter at have oprettet en maskine til en produktionskørsel ville de sige, at de var “klar”, det er alt gjort og okay.
Kommentarer
- Har du noget bevis til at bakke op om denne spekulation?