Kommentarer
- Relateret, over-the-top skrivning kunne kaldes lilla prosa : " så ekstravagant, udsmykkede eller blomstrende at bryde strømmen og henlede overdreven opmærksomhed på sig selv. "
- Selvom det kan være lidt osteagtigt, på engelsk er det ' meget almindeligt at bruge de to paragoner: enten Shakespearean eller Churchillian . (Afhængigt af poesi eller prosa.) (Tyskerne siger måske Neitzschean, italienerne siger måske Danteesque.) {Eller, fejler, men du danner disse ord på disse sprog!}
Svar
en person, der arbejder med ord; især : en dygtig forfatter
håndværk eller dygtighed en ordsmed
Eksempel på brug:
Kort sagt, hans talenter: ekspert ordsmed, bogkendskab, kritisk elan – og en evne til at skrue litterære bånd meget hurtigt ud. [Times, Sunday Times (2004)]
Der er sætninger som " forfatter ekstraordinær " og " wordsmith extraordinaire " også.
Svar
Det afhænger af, hvilket aspekt af deres skrivning der blev rost. Hvis det er tydeligt, kan du sige artikulere eller klar . Hvis det er kortfattet, kan kunsten at sige mest i det mindste antal ord måske sige økonomisk eller kortfattet . Eller hvis deres skrivemåde er levende og poetisk, kan du kalde det veltalende eller stilfuldt .
Kommentarer
- Jeg ønsker at give en forfatter et kompliment, der glæder læseren på mange niveauer. For det meste essensen eller princippet i budskabet. Uanset emnet leveres det altid på en kreativ, intelligent, lidenskabelig, sjov, sjov uhæmmet måde.
- @PetraJoubert: Hvis de ord, du ' har skrevet i ovenstående kommentar skal du nøjagtigt beskrive dit svar til forfatteren, hvorfor så ikke bruge dem?
- Tak, håbede på noget stort over toppen ord. Engelsk er ikke min første sløvhed. 🙂
Svar
For at beskrive en fin forfatter kan jeg godt lide sætningerne litterær håndværker eller litterær håndværker som i disse citater:
Fra et papir med titlen Lincoln: A Literary Craftsman – Bedømt efter deres egen fortjeneste ville mange af Lincoln-varerne næppe være værd at inkludere blandt værkerne fra Amerikas største forfattere. Men det bedste af hans udtryk kaster en slags glød over resten. Og praktisk talt alle eksemplificerer litterært håndværk af høj orden – intet fancy, bare stærke erklærende sætninger og altid le mot juste .
Jeg tænker på wordsmith som mere af en person, der er god til at sætte ord på papiret hurtigt og prolifically, men ikke nødvendigvis på en måde, der ville blive betragtet som fin skrivning. Og så er der denne Urban Dictionary definition , som understøtter min tanke om, at ordet er kommet til at have denne form for betydning:
wordsmith – En med evnen til ubesværet at stramme ord sammen, uanset deres faktiske betydning, i en instans og på en sådan måde bringer det et smil til ansigter til dem, der lytter, undertiden ofte latter eller tårer af beundring for at have hørt nogen med en så fantastisk dygtighed. Ofte en til at gyde mange fangstudsætninger eller onde nye plager og subtile fornærmelser samt sangtekster, rapp og mærkelige og ofte forstyrrende historier, der giver ringe mening.
Ordsmedens opgave er at finde på lort på stedet.
Svar
Klarhed og læsbarhed for at skabe kommunikation og glæde
Forfatterens mål er enhver kunstner. Det er at kommunikere en besked og i sidste ende at glæde modtageren; hvad enten det er lytteren, seeren eller læseren.
Kommentarer
- Smukt sagt! Thx