Jeg er sikker på, at dette måske er blevet bedt om, men jeg kunne ikke finde det, så tilgiv mig, hvis det er en duplikat.

Siger ” Jeg havde feber ” korrekt?

Jeg har også hørt folk sige ” Jeg havde feber “,

men har ikke noget bevis for, at de enten er korrekte.

Mit gæt er, de er begge rigtige.

Kommentarer

  • Fra Pink Floyd ‘ s Behageligt bedøvet Da jeg var barn, havde jeg feber . Du kan droppe artiklen, men den ‘ er normalt til stede.
  • Cool. Tak . Jeg kan ‘ ikke tro, at min engelsklærer prøvede at spotte mig for at sige det.
  • Og alligevel vil du normalt sige ” Jeg havde influenza ” og Jeg havde toncillitis “.
  • @Urbycoz: Uden tvivl mandelsbetændelse (den kysse sygdom) har en lidt af et højdepunkt i september / oktober, når et stort antal unge mennesker begynder at leve hjemmefra, når de går i en videregående uddannelse. Men ‘ influenza har mere ry for at komme i ” bølger “. Så du siger, at du havde ‘ influenza fordi der ‘ ofte er en følelse af det særlige stamme af ‘ influenza, der udfører runder på det tidspunkt .
  • @FumbleFingers – Hvad? Kan ‘ ikke høre dig over denne dampskovl …

Svar

At arbejde på princippet om, at” korrekt sprog “defineres som den almindelige brug blandt sprog, der er modersmål:” Jeg havde feber “er korrekt. Jeg tror ikke, jeg nogensinde har set “Jeg havde feber” på tryk og meget sjældent talt.

Generelt tror jeg, at reglen er, at når du henviser til noget, der kan tælles, bruger du en artikel. Når du henviser til noget, der ikke kan tælles, gør du det ikke. Således vil du sige, “Jeg havde en hund” eller “Jeg havde stolen”, fordi vi kan tælle hunde og stole, dvs. der kan være en hund, to hunde osv. Men du siger, “Jeg havde mad” eller ” Jeg havde lykke “fordi du ikke kan tælle” mad “eller” lykke “, dvs. du vil normalt ikke sige” to fødevarer “eller” to lykke “. Tænk på “a” og “the” som at indtage stedet for nummeret “one”.

Feber kan tælles. Du kan sige “Jeg havde to feber i år: en i januar og en anden i marts.”

Hvilket giver mig et interessant punkt: Nogle sygdomme betragtes ikke som tællbare. Du ville ikke sige, “Jeg havde to spedalskheder” eller “Jeg havde to diabetes”. Så vi bruger ikke “a” sammen med dem. Jeg er ikke helt sikker på, hvad reglen er. Måske: Langvarige kroniske sygdomme kan ikke tælles, men kortvarige sygdomme er det? Som “Jeg havde feber”, “Jeg havde hovedpine”, “Jeg havde forkølet”, men “Jeg havde spedalskhed”, “Jeg havde kræft”, “Jeg havde manisk-depressiv lidelse”. Hmm, dette begynder at lyde som “Jeg har hypokondrier”.

Kommentarer

  • Her er et eksempel fra en publikation fra 1953: Jeg havde feber hele natten, men min søster sagde, at jeg lyve, og ingen løb efter mig, og hun sagde, at spøgelser var i peepul-træer, ikke mango træer.
  • Hvad var udgivelsen. Det lyder godt!
  • Phoenix flygtede og andre historier af Attia Hosain
  • Jeg ved, hvordan man bruger artikler, Jeg tænkte bare aldrig på at bruge artikler forskelligt til kroniske og akutte sygdomme. Du gør et godt punkt der. Og der var min engelsklærer, der fortalte mig, at jeg tog fejl, hvilket bragte mig her, der ville rydde op. Tak.
  • Dette er relateret til den almindelige brug af ‘ a eller ‘ og ‘ før utallige navneord til angiver en type eller forekomst af det utallige substantiv. Ligesom ” en tæt tåge ” eller ” faldt en stilhed over mængden “. Når du siger ” Jeg havde feber ” mener du en enkelt episode eller forekomst af feber.

Svar

Ja, “jeg havde feber” er korrekt, og “jeg havde feber” er forkert , i det mindste på amerikansk engelsk.

EDIT : Jeg var ikke klar over anvendelse af sidstnævnte konstruktion. Jeg må nu ændre mit svar til “Jeg har aldrig hørt det” og “Det er meget mindre almindeligt (i det mindste i løbet af min levetid har det været).”

Google bøger “havde feber” vs.”havde feber”

Kommentarer

  • OP spørger, om det kan accepteres uden ” en ” også.
  • -1: Jeg / han havde feber kunne være en let faldende brug , men jeg kan ‘ t acceptere, at den ‘ s ” forkert “.
  • Nå, hvis du accepterer mit punkt, er du velkommen til at ændre forkert til mindre almindelig i dit svar, og jeg ‘ vil vende min nedstemning.
  • Er det tilstrækkeligt? Jeg redigerede det på samme tid, som du sendte din follow, tror jeg.

Svar

” Jeg havde feber “er ikke godt engelsk i nogen dialekt, jeg nogensinde har hørt. Der er sandsynligvis en et eller andet sted.

@FumbleFingers fandt mange eksempler, han linkede i kommentarerne nedenfor, hvoraf de fleste ser ud til at være fra medicinske tekster eller citater fra læger. Så dette kan være en noget almindelig formulering i det medicinske samfund.

Den eneste anden gang jeg kan tænke på, hvor jeg “har hørt” a “ude i fronten, er i den gamle Peggy Lee-sang” You Give Me Fever “. Måske hørte din lærer det (det er en temmelig varm sang) og mente, at det var normalt.

Kommentarer

  • Jeg gav et eksempel ovenfor.
  • Her er et par tusinde skriftlige forekomster af han har feber . Jeg har ikke ‘ synes ikke det ‘ er særligt dialektisk – bare en mindre almindelig form.
  • @FumbleFingers – I ‘ m ikke sikker på, at jeg ‘ er helt enig med din påstand om, at den instans ikke er ” dialektal “. Jeg tommelfinger et par sider af de faktiske hits, det producerede, og næsten alle syntes at være blevet sagt af egentlige medicinske fagfolk. Måske er dette noget mere almindeligt på den arena? Måske det faktum, at de bruger ordet som et eksempel på et symptom snarere end en fuldstændig forklaring af person ‘ s problem er forskellen? (God f ind dog)
  • Nå, jeg så bare på resultaterne 91-100, så jeg ‘ ville være på forskellige eksempler. Den ene var tydeligvis kliniker, den ene var en del af et sprogundervisningseksempel, og resten så alle helt almindelig ud til for mig. Husk, at jeg ‘ ikke foreslår det ‘ er hvor som helst nær så almindelig som feber – netop det det ‘ er ikke særlig sjældent eller begrænset til et par dialektiske sammenhænge.
  • … uanset hvad, det er stærkt nok, at jeg synes, at dette svar var nødvendigt for at redigeres.

Svar

Også jeg har hørt “feber”. Men jeg tror, at årsagen til, at det betragtes som et tællbart substantiv, ikke er, at jeg fik en i januar og den anden i juni og så videre. Meget snarere er der forskellige typer feber, hvorfra jeg fik en; derfor betragter vi feber som et tællbart substantiv.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *