Lukket. Dette spørgsmål er uden for emnet . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Hvis du allerede er sikker på, at " slev " er korrekt, så ser din titel ikke ud ' til dit spørgsmål. / Stavemåden " stige " antyder en udtale, der rimer med " addle " (med vokallyden findes i ordet " fælde ") som ikke er sædvanlig: ord " slev " udtages generelt med vokallyden, der findes i ordet " ansigt ".
  • " Men jeg har brug for at vide, hvordan og hvor hun fik stige. " Prøv at undersøge, og lad os vide, hvad du fandt. Held og lykke.
  • Jeg tvivler oprigtigt på, at de fleste shoppingwebsteder og YouTube-videoer har " stige ". Hvordan nåede du den konklusion?

Svar

Ifølge Oxford Cambridge , Merriam-Websters ordbøger, der er den eneste stavemåde “LADLE”:

øse
en meget stor ske med et langt håndtag og en dyb skålformet del, der især bruges til servering af suppe.

Svar

Oxford English Dictionary (OED) viser 11 stavninger af ordet over en periode på 1000 år. Kun en af dem har “dd” i sig, og det er en mellemengelsk stavemåde (fra 1468) “laddil”.

Kris har vist os en brug af “stige” fra 1769, men det har ikke engang gjort det til OED. Dette antyder, at det er et isoleret tilfælde – og tydeligvis ikke blev brugt i andre udgaver.

Kommentarer

  • Jeg har medtaget en henvisning til " Testamente og opfinder Illustrationer til historien, manerer, sprog , statistik, & c. af Northern Counties of England , fra det ellevte århundrede og nedad. " (min fremhævelse), der har en post relateret til året 1569 .
  • Denne engelsk-tagalog-oversætter [ tagalogtranslate.com/en_tl/4898/laddle] opregner også sandok (det filippinske ord for slev) til stige.
  • @Almira: en anden isoleret sag og (givet æra) næsten helt sikkert simpelthen en fejl.

Svar

Historisk set er der flere forekomster af ordet stavet med en dobbelt- d over en lang periode.

… tømrerens mand havde et stort jern stige som han plejede at forsyne arbejderne med varme ting, og da to af fjenderne kom ind i båden, hvor fyren stod, hilste han dem med en fuld stige af den kogende spiritus …
(Daniel Defoe, “The Life and Robinson Crusoes mest overraskende eventyr … Niende udgave ., “A. Donaldson, 1769 )

OTOH,

Tømrerens mand havde et stort jern Ladle med …
( 14. E dition ., J. Browne, 1779 )

Bemærk ændringen til single- d i sidstnævnte udgave.

Se også:

  • “Testamente og varebeholdninger illustrerer historien, manerer, sprog, statistik, & c. af de nordlige grevskaber i England, fra det ellevte århundrede og nedefter., “Del I., London, s. 307 . (Citatet daterer til 1569 )
  • 251.At lave CREAM CURDS “i Elizabeth Moxon, English Housewifery eksemplificeret i over fire hundrede og halvtreds kvitteringer, der giver anvisninger til de fleste dele af madlavning, Library of Alexandria, 1755 .
  • Andrew Duncan (Jr.), “The Edinburgh New Dispensatory …” Bell og Bradfute, 1819 , xc .
  • Matthew Prior, “Digte ved flere lejligheder”, bind 1, Kincaid og Creech, 1773 , s . 128

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *