Jeg har set nogle tråde / emner, der havde titlen “Failed to …”.

f.eks. (trådnavnet fra StackOverflow )

Failed to load the JNI shared Library 

Er dette grammatisk? Hvorfor?

Kommentarer

Svar

Nej, jeg ikke “t se en grund til, at det ikke er grammatisk korrekt. Hvorfor tror du, det ikke er? Det giver mening for mig.

Hvis du spørger dig selv, om det skulle være i fortiden, er svaret:

Biblioteket skulle indlæses, men det gjorde ikke . Hvilket betyder, at det mislykkes ed for at gøre det.

Hvis du er forvirret om kunne ikke , svaret er:

Kunne ikke bruges faktisk og utvivlsomt til at sige noget ikke gjorde, når det var formodes / forventes at.

Se her:

  • Virksomheden nåede ikke målet for sidste år. -> Det gjorde det bare ikke. Det var sandsynligvis det.
  • Virksomheden nåede ikke omsætningsmålet sidste år. -> Det lykkedes ikke, og det blev forventet, at det ville lykkes (for at nå indtægtsmålet).

Hvis du er forvirret over det udeladte emne (som normalt vises foran verbet i en sætning), er svaret:

Engelske sætninger udelader ofte emnet, så længe læseren / lytter kender emnet. Og det gøres på uformelt engelsk , oftere på talt engelsk . For eksempel:

  • Jeg elsker dig -> Elsker dig (uden emnet Jeg )
  • Programmet kunne ikke indlæses -> Kunne ikke indlæses (uden emnet programmet )

Endnu vigtigere, teknologier (programmer, i dette tilfælde) sparer i disse dage ofte hukommelsesplads ved at udelade uvigtige ord ved kommunikation (“tale” på en måde) med brugerne via GUI. Microsoft Office-apps eller bestemte websteder, browsere, fjerner f.eks. Ofte “uvigtige” ord, som uden sætningerne stadig er forståelige.

Så .. Er det det, du “er forvirret over?

Kommentarer

  • Jeg tror, at OP måske undrer sig over, hvorfor emnet blev udeladt i det trådnavn.
  • +1 fra mig. Desuden er grunden til, at jeg var forvirret, at ordbogen sagde, at " Mislykkedes " er et adjektiv. At ' er min skyld; jeg skulle slå ordet op, fail (v.) Værdsat din fantastiske forklaring.

Svar

På standard engelsk kan emnet for en erklæring om hovedklausul typisk ikke udelades. Det gør dit eksempel ufuldstændigt ; det er ikke en komplet standard engelsk sætning.

Af selvfølgelig er udeladelse af emnet sandsynligvis okay her, fordi:

  1. Det er helt forståeligt.
  2. Det er nyttigt at holde korte fejlmeddelelser.

Du bør ikke skrive en sætning som denne i et essay eller videre en test, men det er fint som en fejlmeddelelse. Det behøver ikke at være en komplet sætning, så der er ikke noget galt med det.

Ligeledes kan et gade skilt læse “NO U-TURN” — det er ikke en komplet sætning, men det er stadig passende i den rigtige kontekst . Det behøver ikke at være en komplet sætning.

(Som udelukket skal Bibliotek her ikke bruges med store bogstaver.)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *