Jeg læste for nylig en artikel, hvor forfatteren brugte “subtraherer” i stedet for “subtraherer”. Jeg er mere fortrolig med sidstnævnte ord, men efter at have lavet en smule googling ser det ud til, at begge ord bruges, selvom “subtrahering” virker mere almindelig end det andet. Hvilken af de to er mere passende? Er “substrakt” endda acceptabelt?

Kommentarer

  • Hvad med nogle gamle lærebøger om matematik / aritmetik? Jeg føler, jeg har noget at sige om dette. Brugte de subtrahering , med det ekstra " s "?
  • @Kris: Som gamle ordbøger viser (se mit svar), " substrakt " blev allerede betragtet som fejlagtig og forældet i 1891 og 1913. Så du ' jeg må overveje bøger, der er meget ældre end det, hvis overhovedet.
  • @ShreevatsaR Jeg mente ikke at gamle! Jeg ' Jeg er sikker på, at den eksisterede i tresserne, selvom jeg ikke kunne grave nogen referencer op.
  • ' substrakt ' lyder bedre, men vi er mere fortrolige med ' fratræk ' så dette skaber forvirring, som ikke burde være der.
  • @vicks: Jeg synes fratræk lyder bedre. Måske skulle hele den matematiske verden gå i krig over dette. =)

Svar

“Subtraher” er ordet. Selvom det forældede ord “subtraherende” eksisterede eksisterede, er enhver begivenhed, du ser i disse dage, sandsynligvis kun en almindelig fejl, der dannes analogt med “abstrakt” eller med andre sprog, hvis tilsvarende ord har to s.

Mange nylige ordbøger viser ikke “subtrahering”. Af “substrakt” sagde Century Dictionary (1891) :

  1. En fejlagtig form for trækker , almindelig i vulgær brug.

Websters Revised Unabridged Dictionary af 1913 kaldte det “forældet”, mens den endnu ældre version af 1828 sagde

Bemærk. – Substrakt blev tidligere brugt i analogi med abstrakt. Men i moderne brug er det skrevet efter latin, træk. Se dette ord og dets derivater.

Derudover kender jeg mennesker, der finder “substrakt” meget irriterende. 🙂

Kommentarer

  • Det er irriterende, er det ikke ' t det?
  • Jeg hævdede ikke ' at være en af dem. 😉
  • I er dog sandsynligvis en af dem. XD
  • sidste to links er brudt!

Svar

Det ser ud til, at brugen af “substrakt” er sprogligt forkert. Jeg er imidlertid uenig i at forklare denne brug som en “show-off”. Det ser ud til, at andre sprog indeholder bogstavet “s” som i “soustraction” på fransk. Mennesker med en flersproget baggrund er mere tilbøjelige til at begå fejl, og det er rart, hvis vi bare påpeger dem uden at foregribe.

Kommentarer

  • Men det ' s fordi " sous " betyder " under ". " Souterrain " skal ' har lukket det af for at få det til at lyde bedre.
  • .. fordi " souterrain " er et sammensat ord fra " sous " og " terræn " hvor " sous " har sit sidste bogstav ' -s ' lydløs.
  • @CeesTimmerman Det er sandsynligvis sandt. I gamle tekster er souterrain skrevet som så û tterain, hvor circumflex angiver den lobbed-off ' s '. Det korrekte ord " substrat " kan også medføre yderligere forvirring.

Svar

Franskmænd bruger fejlagtigt “substrakt”, fordi ordet på fransk er “soustraction”, som indeholder lyden “s” indeni.

Kommentarer

  • Det samme i det mindste på spansk og galicisk. Vi har en tendens til at antage, at " subtraherer " er korrekt på grund af " sustraer " på vores sprog.Engelsk " trækker ", spansk " sustraer " og fransk " soustraire " deler en fælles rod, men en epentetisk " s " blev sandsynligvis tilføjet til de latin-afledte sprog på et eller andet tidspunkt.

Svar

Hvis sub s kanal er forkert i henhold til etableret engelsk brug, er det kun fordi engelsk brug stammer dette verb fra latin subtraho at trække fra, som udelukker ‑s- .

På mange romanske sprog – for eksempel på spansk – stammer det fra det latinske præfiks sub- kombineret med det latinske verbum extraho for at udtrække ; deraf spansk sub s traer . Du siger sub-tract på engelsk, hvor vi på spansk siger sub- ex tract ; deraf de ekstra s .

Substrakt er forkert på engelsk, men det kunne lige så godt have været korrekt, hvis det blev importeret anderledes.

Kommentarer

  • Er " ex " faktisk kilden til dette s, eller er det muligvis bare epentetisk som s i " abstrakt "?

Svar

Jeg har aldrig hørt om “subtrahere”, og mere til det punkt har heller ikke min udgave af Oxford English Dictionary. Selvom det er et ord, forudsat at det betyder det samme som “trække” Jeg kan ikke se noget pointer i at foretrække det over det bedre kendte ord bortset fra at vise sig.

Svar

Ved at se på etymologien kan vi se, at “substrakt” er fejlagtigt. “subtraherer” er afledt af et latinsk sammensat verbum “subtraho”, hvis liggende er “subtractum”. Der er ingen form “substraho” for dette verb.

Svar

Jeg fandt ordet “subtraherende” i en erindringsbog skrevet af en gammel Boston-dame i 1920erne og beskrev, hvordan hun som barn (i 1850erne) pilferede aviser fra sin mors cache og var i stand til at bytte dem mod slik. Jeg kan godt lide denne brug, da den formidler en slags bue, luskede tone bedre end enten “ekstrakt” eller “træk” Men det er slet ikke matematisk.

Kommentarer

  • Interessant nok er ordet " abstrakt " bruges i sig selv i en sådan forstand: at trække noget ud eller endog at pile.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *