Lukket . Dette spørgsmål er meningsbaseret . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Jeg tror, du har brug for flere øvelser til ね 、 れ 、 わ.
  • Tak! Jeg vil fortsætte med at arbejde på dem. Glad for at høre, at de fleste af dem i det mindste er læselige.
  • Ikke kun læselig. Jeg ' siger, at du ' gør det godt d * mn godt, faktisk =) Tjek denne video , hvilket snegleplan har anbefalet her før, og fortsæt med at øve i firkanter.
  • Tak for en så positiv respons Earthliry, vil helt sikkert tjekke videoen. Jeg kiggede også nøje på, hvad jeg gjorde forkert med ね 、 れ 、 わ. og det viser sig, at jeg bare ikke ' ikke trak min pen op nok nok på de andet slag. Det vil jeg helt sikkert huske på fra nu af.

Svar

Din skrivning er stort set, læselig, og jeg tror ikke, at nogen skal misforstå dig. Der er dog flere punkter, jeg skal komme med (se også billedet nedenfor):

  1. Nogle kanaer er bestemt ubalancerede, især そ, ね, Et par andre tegn har kurver, der ikke også er på de rigtige steder, men de er spørgsmål om at øve, tror jeg.
  2. Du prøver at fortsætte med at skrive i firkanter, hvilket er en rigtig holdning. Imidlertid betyder tilpasning af firkanten ikke udfyldning af firkanten; nogle kanaer skal være aflange i forhold til den firkantede ramme.
  3. Nogle kanaer, du ser i lærebogen, kan have “kroge”, men det er ikke, hvad der skulle reproduceres, når du skriver dig selv, især med kugle- pennepen, da de er “spor” af pen, der holdes af stilistisk grund. Hvis du skriver i et hurtigt tempo, vises de i din skrivning, selvom det ikke er nødvendigt at kopiere dem omhyggeligt.
  4. Endelig må sige, at din håndskrift tilsyneladende virker ikke hjemmehørende (udover godt eller dårligt formet), men det kan være, fordi du ikke har set, hvordan de rent faktisk skriver. Googling “ 手書 き ” (håndskrift) på japansk giver dig masser af levende eksempler.

håndskrift

Kommentarer

  • Jeg sætter pris på alle den værdifulde feedback fra alle, og jeg forsikrer dig om, at jeg tager alle ' feedback til hjertet. Jeg vil fortsætte med at arbejde på alle de punkter, der blev fremsat. Forhåbentlig vil min skrivning snart være i overensstemmelse med standarderne for en indfødt forfatter. Med krydsede fingre! Tak igen alle sammen.

Svar

Din Hiragana er fin og læselig. Du skriver japanske tegn bedre end en udlænding, jeg ved, hvem der taler japansk temmelig godt. Men din your, れ, わ, som alle er en kombination af en lige linje og en buet linje, ser noget akavet og begrænset ud, fordi hovedet på lodrette linjer alle er vippet mod venstre. Det skal tegnes lige ned, som du ser i de trykte tegn.

そ mangler balancen. Det er toptungt og let forvekslet med et deformeret .

ノ-linjen ゆ skal placeres i det nøjagtige centrum af tegnet og holde en god balance.

Svar

Din hiragana er sandsynligvis meget mere læselig, end da jeg var i tredje klasse i Japan.

Din ね 、 れ 、 ゆ、 わ 、 そ har brug for lidt arbejde på den samlede balance, da højre side har tendens til at blive klemt lidt. For din そ 、 blev det buede slag i bunden klemt, fordi du lavede den øverste del forholdsmæssigt for stor. Ikke desto mindre kunne jeg sandsynligvis læse en hel bog i din skrivning med anstændig komfort.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *