Dette lærte jeg fra ungdomsskolen engelsk for 10 år siden som den rigtige måde at svare på “Hvordan har du det?”. Lærebogen blev udgivet sammen af Longman, jeg antager, at den var britisk engelsk. Når jeg rejser til udlandet, finder jeg kun få mennesker, der siger dette.

Er dette ordsprog gammeldags eller forældet?

Kommentarer

  • Den dumme ting ved denne standardhilsen & svar er, at absolut ingen forventer, at det tages til pålydende værdi. Du mister ganske snart venner, hvis du rent faktisk nævner dine nuværende elendigheder. Og selvom du ' i øjeblikket er optimistisk på grund af gode ting, der er sket for nylig, vil folk ofte ikke ' t høre detaljerne.
  • @Fumble: Jeg bøjer systemet og fortæller dem alligevel uden nogen betænkeligheder ved at være den fyr .
  • @ MrHen: Det gør jeg også, men de ' Vi har alle bedt mig om at finde nogle nye venner online for at tage sløret. Vil du høre om mine bunions?
  • Et andet nyttigt spørgsmål om behag og hilsen på engelsk: " Gør du svar virkelig hvordan har du det med hvordan har du det ? "
  • Min mor besøgte engang lægen, der spurgte hende, hvordan hun havde det. Hun svarede, " Fint, tak. " Og efter en pause: " Åh, spørger du virkelig? Nå, min … "

Svar

Jeg har det godt, tak. Og du? bruges stadig, men jeg anser det for at være alt for formelt. Det kunne dog også betragtes som meget høfligt, og jeg ville sandsynligvis bruge en sætning svarende til dette som et svar, når jeg blev introduceret til en ældre end mig, som f.eks. En vens forælder eller bedsteforældre.

I USA er den korte version af denne sætning et almindeligt svar, især hos folk, du allerede kender eller ofte ser: Fint, tak. Dig?

Kommentarer

  • eller godt. Hvordan har du det (USA)
  • @Sam Superman gør godt. Jeg ' har det godt fint.
  • @HaL seriøst, jeg ved det ' er ikke teknisk korrekt at bruge ' god ' i denne forstand, men i folkemængde gør folk i USA det hele tiden, og det ' er noget, som ikke-indfødte talere skal være opmærksomme på , at vide at de ' ikke er narcissistiske.
  • @HaL: Du ignorerer at godt har mange betydninger , w der inkluderer tale om sundhed og velvære: " 14. i fremragende stand; sund: gode tænder ", " 17. glad; optimistisk; elskelig: med godt humør ", " 18. fri for nød eller smerte; behageligt: at have det godt efter operationen ".
  • @HaL: Selvfølgelig kan du argumentere for det; du skal bare give situationen. Hvis jeg ' taler til mine venner, familie eller kolleger i den daglige tale, kan jeg sige det. Hvis jeg hører det på tv eller læser det i en bog, forstår jeg det let. Hvis jeg skriver et formelt dokument eller holder en tale, undgår jeg det. Selv ordbøger anerkender denne brug. Fra samme ordbogwebsted: " Godt er almindeligt som et adverb i uformel tale, især efter former for do: Han gjorde godt ved testen Hun ser godt ud med sine nye briller . Denne brug forekommer ikke i formel tale eller redigeret skrivning … ".

Svar

Mærkeligt nok er denne sætning i god brug, men de fleste af brugerne er nye på engelsk. Dette specifikke svar vil næsten straks markere dig som at lære sproget, og folk vil meget sandsynligt tone deres ordforråd og talehastighed ned i et forsøg på at gøre tingene lettere for dig. Det har den samme stemning som, “Mit navn er Matthew. Hvad hedder du?” eller spørger et barn: “Hvor gammel er du? Er du fem?”

Hvis du vil have en mere almindelig sætning, tror jeg begge HaL og snumpy har gode forslag.

Kommentarer

  • +1 For at være mere specifikt, har jeg en tendens til at forbinde dette svar med et typisk og irriterende standardindisk svar. Især når det kommer til " Jeg har det godt. Og u? ”:)

Svar

Mens det er et helt acceptabelt svar i både USA og Storbritannien , det bruges sjældent i dag.Svarene varierer vildt afhængigt af, hvor du er, og til hvem du taler (race og alder og miljø (landdistrikter / forstæder / byområder) synes alle at have en indflydelse på den nøjagtige gengivelse af denne grundlæggende hilsen).

Jeg tror, at det mest standardiserede svar ville være:

Fint, tak. Og du?

Skønt min generation typisk underholder følgende hilsen:

Sup? (eller Whassup?)
Ikke meget. Dig?
Ikke meget.

Svar

Som for mange udtryk, ord, idiomer osv. vedrørende et sprog, det er også et mål for kontekst og situation.

Hvis du snakker med dine venner, kan du endda ende med at sige “Hej, sup?” men med nogen du skal respektere, det er meget mere sandsynligt, at du bruger det udtryk, du nævnte.

Dette er ikke den eneste ting at overveje, men jeg ville understrege det.

Svar

Faktisk siger ingen nogensinde “Fint, tak og du” i Amerika. Alle siger altid “jeg er god.” Jeg finder det sjovt, at de spanske lærere på skolen, jeg arbejder på, underviser “fint tak og dig.”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *