Vi sad og ventede på skadestuen i timer i træk.

Idiomer – Den gratis ordbog


Ngram viser, at hyppigheden af brugen af ordsprog er timer, derefter dage, derefter måneder, sidste år – som man kunne have forventet.

Quora , som svar på oprindelsesspørgsmålet:

Den idiomatiske “on end” – hvilket betyder fortløbende uden pause – dateres tilbage til 1634, ifølge Oxford English Dictionary.

Men det er ikke helt korrekt, for 1634-referencen handler slet ikke om tid.

1634 S. Rutherford Lett. (1863) I. xxxii. 111 Og blev bragt tre gange i slutningen til minde om dig i min bøn til Gud.

OED


Det første citat, jeg kan finde, er relevant, er kun fire linjer under 1634:

1882 W. Besant All Sorts of Men I. vii. 184 Arbejder seksten timer i træk to gange i timen.

Men hvad betyder det egentlig? Er begrebet visningstid som en stige, up-ended, så vi ser på stigenes bårer (den ene over den anden) som timelange lameller hævet op?


[ REDIGER: ]

Jeg spekulerer på, om “on end” oprindeligt kom fra udtrykket “end on end” angående fysiske objekter lagt ende mod ende i en linje.

Ngram for “ende i slutningen” viser, at den foruddaterer “i slutningen “med tyve år.


Kommentarer

  • Der ' er mere end en betydning af " i slutningen ". Til hvilken henviser du?
  • @ HotLicks Jeg spørger om udtrykket ' timer i træk '.
  • 1805 : modtager kun en håndfuld urt hver fjerde eller fem dage i træk hver otte time
  • Citatet fra 1634 betyder tre gange " fortløbende uden pause ". Det ' er egentlig ikke noget andet end 1882-citatet, du fandt, der henviser til nogen, der arbejder i 16 timer " fortløbende uden pause ".
  • Det skal bemærkes, at det 20. århundredes spring i populariteten af udtrykket sandsynligvis falder sammen med " " begynder at blive brugt til at betyde " uendeligt " i hyperbolsk forstand, vs. den forrige bogstavelige " uden at ophøre ".

Svar

OEDen giver fire sanser, hvor i slutningen bruges – se (a) – (d) nedenfor. Den første (a), der betyder “til sidst”, har ingen eksempler siden 1400. Den anden (b) er den betydning, som du henviser til i dit spørgsmål. Den tredje (c) synes ikke at være relevant, men (d) som har en post fra 1300, ser ud til at være originalen, hvormed nutidens brug er metaforisk.

i slutningen (se også an-end adv.):

† a. til sidst.

c1175 Lam. Hom. 25 Al swa he dođ swa þe swica þe bi-swikeđ hine seolfe on-ende.

c1320 Cast. Love 1064 Þat foreward on ende wel var i-holde.

c1400 (▸? c1380) Pearl l. 186 Jeg dreder på ende quat schulde byfalle.

b . fortløbende uden afbrydelse; også højre eller lige i enden: (a)> fortløbende uden afbrydelse; (b) straks

1634 S. Rutherford Lett. (1863) I. xxxii. 111 Og blev bragt tre gange i træk til erindring om dig i min bøn til Gud.

1778 At lære med et tab II. 147 “Det var i hans hus, de [to elskere] brød dækning. Og tog derefter sundet af en ende til Edinburgh.

1836 i Byrons Wks. (1846) 552/1 Ministertryk ravede i to måneder i træk.

1837 T. Hook Jack Brag I. i. 16 Ræven går væk lige rundt om et tungt land.

1867 WH Smyth & E. Belcher Sailors Word -bk. Lige i en kontinuerlig linje; som masterne skal være.

1882 W. Besant All Sorts of Men I. vii.184 Arbejder seksten timer i træk ved to gange hver time.

1883 S. Baring-Gould John Herring I. xi. 154 Jeg skal dø lige ved siden af, det gør jeg.

c. på (en “s) vej, fremad, langs; (hvorfra skal komme til slut, komme> frem;> (Mellem engelsk) for at sætte trylleformular eller fortælling i slutningen, for at starte en diskurs).

c1340 Markør M. (Trin.) 1295 Seeth sætter fortælling på ende [Cott. stave o-nend] Og tolde, som han blev sendt.

1627 R Sanderson Ten Serm. 404 Disse ville være lydigt ansporede vp og piskede på enden.

1630 R. Sanderson Serm. II. 266 Andre vil ikke komme til ende skæve.

d. i oprejst position, hviler på (dens) ende .

a1300 Markør Mundi 25049 Þe cros ..quen it es sett on end vp euen, It takens pes tuix erth and heuen.

1785 W. Cowper Task iv. 86 Katerfelto, med håret på enden Efter sine egne vidundere.

1836 Tilfældig tilbagekaldelse. Ho. Lords xvi. 383 Hans mørke hår … står på enden på forenden af hovedet.

1839 W. Irving Chron. Wolferts Roost (1855) 143 Et godt hotel i Paris er en gade, der ligger i enden.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *