Jeg hører ofte denne brug af “break” i kriminelle dokumentarfilm, og jeg ved ikke, hvad det betyder nøjagtigt. Her er et eksempel :
I huset får politiet endnu en pause når de finder Kacies bortkastede note.
Jeg kontrollerede hele betydningen af “break”, den nærmeste betydning var:
Et ofte pludselig held, især held og lykke: fik endelig den store pause i livet.
Så betyder det, at politiet var heldige, da de fandt noten? Det lyder mere som en anelse ved at se på konteksten “få en anden anelse”, men jeg ved det ikke.
Kommentarer
- Ja, det er præcis hvad det betyder.
- Ja, " få en pause " betyder stort set " har et held og lykke . Bemærk, at der er flere andre betydninger af " break ", men i sammenhæng med " få en pause " betydningen er rimelig utvetydig.
- @HotLicks I dette særlige tilfælde kan det være pause af " pause i sagen ": et væsentligt spor eller bevis, der åbner muligheder for efterforskning, der tidligere var skjult eller utilgængelig.
- @DanBron – Jeg vil gætte, at der er flere idiomer afledt af betydningen " for at forstyrre rækkefølgen eller kompaktheden af " (hvilket er en af ca. 40 betydninger Merriam-Webster lister). " pause " i " får en pause " og " pause i sagen " kommer derefter fra en ændring i den (formodentlig mindre end ideelle) rutinemæssige rækkefølge af begivenheder op til det punkt.
Svar
Først og fremmest
break = gunstig mulighed
Nu efter betydningen: søg i Google Bøger med:
“få en pause” idiom
, og du får mange idiomordbøger, der forklarer det. Bor ned i en af dem:
få en pause
Få en gunstig mulighed; få særlig overvejelse eller behandling .
For eksempel
Den studerende fik endelig en pause, da stjernen blev syg ,
eller
Den nye pris er højere, men du får en pause i tjenesten .The American Heritage Dictionary of Idioms, anden udgave – Side 163 Christine Ammer – 2013
Kommentarer
- Tak. Som ikke-indfødt taler, der er opmærksom på betydningen af " giver en pause ", har jeg altid troet, at det betød at få en pause, ved du , at nogen faktisk gav dig en pause.