Jeg leder efter et ord, der antyder, at folk flytter ud af byerne: er ex-urban et ord? I fandt det i Urban Dictionary, men den definition er slet ikke hvad jeg mener. Jeg kan ikke finde den andre steder. Nedenfor er hvad jeg gerne vil bruge som en del af titlen til min afhandling, men jeg kan ikke finde ud af, hvordan jeg kan sige, hvad jeg mener på en måde, der er grammatisk korrekt:

USA ] kommentarer “>

  • Velkommen til EL & U. Bemærk at den såkaldte Urban DIctionary er en samling af nuværende slang og ikke en pålidelig reference. Faktisk har exurban allerede en etableret brug i den offentlige orden, i det mindste i USA. For terminologianmodninger er der desuden emne eksperter er sandsynligvis en mere pålidelig kilde end " sprogeksperter " som på denne stak. Jeg opfordrer dig kraftigt til at tage siden tur og gennemgå Hjælp samt vores vejledning til enkeltord-anmodninger .
  • Tak! 🙂 Men fra et sprogekspertperspektiv er der et ord, som du måske vil anbefale i stedet for " ex-urban ", der ville tillade mig for at kommunikere hvad jeg mener – " uden for byen " – i min afhandlingstitel?
  • Jeg vil gerne spørg om bindestreg er nødvendig i “kulturelt kompetent” og yderligere, hvis det er en henvisning til læger / udbydere, der er mere opmærksomme på eller medfølende for alternative populationer / grupper?
  • Hej P. Smith! 🙂 Bindestrek bruges ofte der i litteraturen. Jeg vil sige, at udtrykket henviser til sundhedsudbydere, der forstår, at forskellige befolkninger oplever forskellige udfordringer relateret til adgang til sundhedspleje og sundhedsresultater. For eksempel viser undersøgelser, at dødeligheden for lesbiske fra brystkræft er meget højere end for kvinder i den generelle befolkning. Det er vigtigt for udbydere at skabe en indbydende klinisk indstilling, så det er mere sandsynligt, at lesbiske patienter afslører; og at forstå, hvordan sundhedsrisici kan være forskellige for lesbiske.
  • Svar

    Hvad du måske har set før er ekstra-urban, men det betyder normalt “uden for byen” positionelt i stedet for at antyde bevægelse ud af byen. Således er “ekstra urban migration” ikke bevægelse ud af byen, men bevægelse omkring den inden for det område, der ikke er by.

    Som choster har kommenteret, er det muligvis, at ex -urban har den konnotation, du ønsker, som jargon; Jeg er ikke sikker fra et sprogperspektiv, der ex- indebærer bevægelse ud af noget.

    Kommentarer

    • Ex- betyder nøjagtigt ude af eller væk fra, dog generelt uden bindestreg og kun med latinske eller græske rødder (udlænding , etc.); med bindestreg betyder det tidligere (ex-kæreste osv.). Exurban er ikke et ord, jeg har set før, men som et adjektiv ville jeg intuitivt forstå det til at betyde væk fra byen. Ex-urban Jeg forstår at betyde tidligere urban.
    • Tak, Janus! 🙂 Sådan ville jeg også forstå udtrykket. Måske prøver jeg “exurban” og ser, om mit udvalg går efter det!

    Svar

    Et exurb er byudvikling ud over en stor by og dens forstæder, som måske har færre beskæftigelsesmuligheder, men bekvemmelighederne i “soveværelsessamfund.”

    Udflugter kan engang have været små søvnige byer, før de blev slugt i spredning. I 1990 havde McKinney, Texas , omkring 32 miles nord for Dallas, en befolkning på ca. 21K, 2016 estimat, 172K.

    Hvis der er udkanter, så er der et adjektiv exurban.

    Kommentarer

    • Tak – dette fandt jeg også, men det ' er ikke hvad jeg mener. Hvis du har en anbefaling til et ord, der betyder " uden for byen " og det synes passende i betragtning af min afhandlingstitel ovenfor, så jeg ville være mest taknemmelig.
    • ikke-by? hvor langt ude i bønderne bevæger disse folk sig?

    Skriv et svar

    Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *