Læs venligst følgende sætninger:

  1. Min cykel har haft to punkteringer i de sidste tre uger.
  2. Jeg fik et fladt dæk.
  3. Min cykel fik et fladt dæk.
  4. Min cykel blev punkteret eller Dækket på min cykel blev punkteret (Hvilken er korrekt?)

I den første sætning, fra Cambridge, bruges “punktering” som et substantiv. Men kan det bruges som et verbum, som i tredje og fjerde sætning?

Kan du hjælpe mig med at forstå, hvornår jeg skal bruge fladt dæk og hvornår jeg skal bruge punktering ??

Overvej situationen –

Hvis jeg kommer for sent på kontoret, og jeg vil give denne undskyldning for punktering, hvordan skal jeg så ramme min sætning? Og vil denne sætning gælde for cykler, cykler, biler, busser (offentlig transport) eller enhver anden transport.


Bruges ordet “punktering” på amerikansk engelsk ??

Kommentarer

  • Slå op " punktering " i nogle ordbøger.
  • @FE Spørgsmålet handler ikke om definitionen, men om den accepteres almindelig brug.
  • @ 200_succes Ofte giver ordbøgerne også typiske eksempler. Såsom i en ordbog er der :: punktering – substantiv – et lille hul i et dæk hvilket resulterer i en luftudslip: " hun var på vej hjem, da hun havde en punktering . " verb – oprethold en punktering: " dækket var punkteret og det skulle udskiftes. "
  • @FE Men de fleste ordbøger giver ikke ' t meget vejledning om, hvorvidt det accepteres almindelig brug – kun at det er muligt.
  • @ 200_success Normalt er ordbøgerne til almindelig brug give accepterede almindelige brugseksempler.

Svar

Sætningerne 1, 2 og 3 er grammatisk korrekte, men det vil være mere passende, hvis vi også bruger “havde” i stedet for “fik” i den anden og den tredje sætning, ligesom den første som “havde” er det mest almindelige verbum, der bruges i sådanne sætninger.

Adjektivet “flad” bruges normalt på amerikansk engelsk, mens navneordspunktionen er almindelig på britisk engelsk. Vi kan også sige “Jeg havde en punktering eller min cykel havde en punktering”. På samme måde kan “fladen” også bruges som navneord på amerikansk engelsk, som jeg havde en lejlighed.

Hvad angår den sidste sætning, kan “punktering” bruges som et transitivt eller intransitivt verbum som min cykel / dækket på min cykel punkteret / blev punkteret. Desuden stave vi dæk på amerikansk engelsk og dæk på britisk engelsk.

Kommentarer

  • Henvisning til flade dæk er meget almindelig på engelsk.

Svar

Sætninger # 1, # 2 og # 3 lyder alle naturligt for mit (cykelridende amerikanske) øre. (Amerikanere bruger “dæk”, ikke “dæk”.) Jeg foretrækker “Jeg havde et fladt dæk” eller “Jeg havde et fladt dæk” i stedet for “Jeg fik et fladt dæk”.

Svar

Bemærk først, at et fladt dæk (“dæk” på amerikansk engelsk) og en punktering ikke nødvendigvis er den samme. Et fladt dæk betyder, at luften er gået ud af det; en punktering er et hul i dækket, typisk forårsaget af at køre over en skarp genstand. Således vil en punktering forårsage et fladt dæk, men flade dæk kan have andre årsager, såsom en defekt ventil.

  1. Min cykel har haft to punkteringer i de sidste tre uger.
  2. Jeg fik et fladt dæk.
  3. Min cykel fik et fladt dæk.
  4. Min cykel blev punkteret eller Dækket på mit cyklen blev punkteret (Hvilken er korrekt?)

1 – 3 er fine. “Min cykel blev punkteret” føles ikke helt rigtig: den mest naturlige fortolkning ville være, at noget havde slået et hul i rammen på din cykel, selvom det synes tilstrækkeligt usandsynligt, at den person, du talte med, sandsynligvis ville forstå, at det var dækket. Jeg ville sige “Min cykel fik en punktering” i stedet. “Dækket på min cykel blev punkteret” er fint, men lidt langvarigt.

Du kan også sige “Jeg fik en punktering.”

Svar

Amerikansk / canadisk engelsk

Den amerikanske / canadiske stavemåde ville være dæk .

En amerikansk / Canadisk engelsktalende ville sandsynligvis aldrig vælge at bruge punktering til disse situationer, men skulle være i stand til at gætte dens betydning. Den almindelige sætning ville være fik et fladt dæk , nogle gange bare fik et fladt dæk . Alternative sætninger kan være sprængte et dæk , sprængte et dæk eller sprang et dæk , især hvis det var en katastrofal begivenhed snarere end en langsom lækage .

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *