Kommentarer

  • Afhængigt af konteksten ' grænse ' og ' limit ' kunne have forskellige betydninger og anvendelser; og parallelisme mellem sprog og matematik producerer generelt kun infelicities.

Svar

Strengt taget, en grænse er et synligt mærke, der viser eller indstiller en afgrænset eller grænse .

Sondringen kan ses tydeligt i den historiske udvikling af ordet, som blev dannet af bundet (“grænse”) plus – ary (“forbundet med, relateret til”). ( OEtmD )

Du ser dog normalt ikke denne skelnen mellem grænse og bundet eller grænse undtagen i formelle, tekniske sammenhænge som loven. Til fælles, idiomatisk brug betyder grænse ofte bundet eller grænse .

Den idiomatiske brug af grænse er ikke noget nyt. Overvej leksikografens klage fra Websters Dictionary fra 1828:

Dette ord bruges således som synonymt med bundet. Men den virkelige mening er, et synligt mærke, der angiver en grænse. Bundet er selve grænsen eller længst udvidelsespunkt og kan være en imaginær linje; men grænsen er det, der opstiller grænsen; terminal ikke finis . … Men de to ord er i almindelig brug forvirrede.

Her fra Macmillan Dictionary , er to sætninger, hvor grænse bruges i en forstand, som ikke let kan udskiftes med grænse :

  • grænsen mellem fakta og fiktion i hendes forfatterskab er ofte sløret.
  • Una-floden danner en naturlig grænse mellem de to lande.

Og her fra Shakespeare med tilladelse fra 1913 Websters Revised Unabridged Dictionary , er tre sætninger, hvor limit bruges i poetisk forstand, der ikke let kan udskiftes med grænse , ikke at betyde den afgrænsede, men hele det afgrænsede rum eller tid:

  • Ærkediakonen har delt den / i tre begrænser meget lige.
  • Din kære eksils dateløse grænse.
  • Grænsen for dine liv er ude.

Svar

Ifølge Merriam-Webster ordbogen er en grænse noget, der angiver en grænse, ikke en grænse i sig selv. Dette stemmer overens med min intuitive forståelse af de to. Grænselinjer er linjer, der markerer feltets grænser osv.

Kommentarer

  • Dette svar går ud over grænsen for min forståelse. Siger du, at en grænse er en " konkret ting ", der tjener som en indikator for det abstrakte koncept grænse ? Det lyder et usandsynligt forslag for mig. Forskellen er stort set et spørgsmål om idiomatisk brug – dit land har f.eks. grænser , mens din fantasi har grænser . Alligevel har dette intet at gøre med OP ' s spørgsmål om, hvorvidt et eller begge ord inkluderer sig selv inden for det afgrænsede / begrænsede omfang.
  • Jeg ved ikke ' om din fantasi, men min kender ingen grænser.

Svar

OPs idé om, at grænse og grænse kan have forskellige betydninger i forhold til “inklusivitet” i selve margenen er interessant, men forkert.

I de fleste sammenhænge (“tennisbane grænser linjer”, “skubber ting til grænsen ” osv.) betyder det ikke rigtig noget du kalder kanten / omkredsen / periferien. Du skal gå ud over det for at være “udenfor”, hvad det end definerer.

Der er relateret diskussion om dette spørgsmål vedrørende betydningen af “ indre omkreds”.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *