Hvad er forskellen mellem de følgende sætninger?
Jeg tager en taxa / bus / tog.
Jeg får en taxa / bus / tog.
Kommentarer
- Cirka 3500 miles (med navnet ' Atlanterhav '). Udtrykkene er stort set ækvivalente med ' tage ' / ' få ' er delexikale verb (stort set bleget af mening, men brugt fordi noget verb er nødvendigt). Den amerikanske præference er for ' tag ', Storbritannien ' får ' (eller endda ' fanger ' til en bus). (Faktisk kan ' tage ' måske næsten foretrækkes i Storbritannien, hvis der gives rådgivning om en bestemt rejse: ' Hvordan kommer jeg til stationen kl. 5? '.. ' Tag en taxa '.)
- relateret catch-vs-take-a-bus- tog
Svar
I rejseområdet skal du tage noget er at bruge det som din transportform:
tag (transitiv) for at bruge en bestemt type transport
tage bus / tog / fly / taxa osv. : Jeg tager normalt bussen til arbejde.
På britisk engelsk er get mere almindeligt end take til denne brug:
get (transitiv) (aldrig passiv) til at bruge et bestemt køretøj til at rejse et eller andet sted
Han forsøger normalt at få 9.03-toget.
På amerikansk engelsk er det at få en taxa osv. at få brugen. Jeg kan måske bede min concierge om at Giv mig en bil til South Station eller spørge min vært Er det lettere at få en taxa på Lexington eller Park Avenue? Tilsvarende at få en flyvning er at reservere en plads på en flyvning, hvorimod at faktisk flyve er at tage en flyvning .
Der er en række andre måder at udtrykke det samme på – Jeg kan fange min transport (fx fange Shinjuku Line , fange en flyvning , fange bus # 42 ), kør ind / på den (f.eks. vi kørte med trikken tilbage til Palm Springs ), eller bare gå på / ind / ved noget (f.eks. Kan jeg blandt andet nå LAX med Metrorail? ). Men ikke alle disse gælder muligvis for alle tilstande; vi flyver snarere end kører fly, for eksempel, selvom vi er passagerer og ikke piloter det meste af tiden (f.eks. Vi flyver altid Air New Zealand til Fiji ).
Svar
Reglerne er forskellige for taxaer end for busser og tog.
At få en taxa er at sikre tjenesterne i en taxa til transport. At tage en taxa er at køre i en. Det vil sige, du skal skaffe en taxa, før du kan tage en taxa:
Dig “ll aldrig få en taxa i dette kvarter / på dette tidspunkt af natten / i dette vejr
Vi fik en taxa i lufthavnen og tog det med til hotellet.
På den anden side er det ret usædvanligt at få en bus eller tog (dog ikke umuligt). Det er mere almindeligt at tage eller fange en bus eller et tog. Som du kan se i dette ngram, formularerne med " få " for busser og tog er meget mindre almindelige.
Svar
I USA tager du en taxa, ikke får en taxa. Hvis du siger, at du fik en taxa, ville lytteren antage, at du købte en taxa. Hvis du vil med bus, siger du at du vil tage bussen. Eller du går på bussen og kommer et sted.
Svar
I dette tilfælde refererer take til den fysiske handling at gå og komme til erhvervelsesprocessen. Så de betyder omtrent det samme, men med en anden vægt. Jeg ringer til taxitjenesten for at få ( erhverve) en taxa. Når den kommer, tager jeg den (kører i den) til min destination.
Kommentarer
- Dette vil drage fordel af en henvisning eller henvisning til støtte for dit svar. Ellers læser det mere som en kommentar. Tjek Hjælp og Ofte stillede spørgsmål for tip til besvarelse og velkommen til EL & U.
- Hvad tilføjer dette præcist til det, der allerede er sendt på denne side?