Jeg oprettede en twitter-konto og satte dette i biografen:

fri sjæl, drømmer .. eventyrer. for evigt ung!

men nogen fortalte mig, at mere korrekt vil det være:

gratis ånd , drømmer .. eventyrer. evigt ung!

men han er ikke engelsk som modersmål, så jeg har brug for dit råd.

Kommentarer

  • Hvis du vil have det endnu mere korrekt, så prøv Free spirit, drømmer, eventyrer. For evigt ung. Bemærk den korrekte tegnsætning (der er ikke sådan noget som ..) og store bogstaver.

Svar

Udtrykket “fri ånd” er den mere almindelige anvendelse, i det mindste i Nordamerika.

“Old Soul” eller “kloge sjæl” er fælles deskriptor for “sjæl” når sjæl = person.


Personligt tror jeg, det er fordi “ånd” er analog med jordiske + natur ting .. som er ” vilde og frie”. Mens “sjælen” er en ting, der er abstrakt fra naturens grænser … og derfor er allerede fri .

Svar

Efter min mening henviser sjæl til personen som helhed og ånd henviser til personens holdning. Fri sjæl ville have en underlig betydning, og fri ånd bruges ofte i denne sammenhæng.

Svar

Ja, “fri ånd, drømmer” er korrekt.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *