Kalkuner siger “sludder”. Vi “sluger” også en masse kalkun på Thanksgiving. Dette er bare lidt ledig overvejelse, men er de to betydninger af dette ord på en eller anden måde relateret via den amerikanske & Canadiske helligdage?

Kommentarer

  • Jeg så lige et program om vilde kalkuner, og tilsyneladende laver de alle mulige lyde – op mod 20 forskellige lyde – men ikke en enkelt kunne præcist beskrives som at lyde som " gobble gobble ".

Svar

Etymonline har dette :

gobble (1) ” spis hurtigt “, c.1600, sandsynligvis delvist ekkoisk, delvis hyppigt for gob , via gobben “drik noget grådigt.” Relateret: Gobbled ; gobbling .

gobble (2) “kalkunstøj”, 1680 sandsynligvis imiterende.

Den gratis ordbog er enig . Så det ser ud til, at dette faktisk er to ikke-relaterede ord, der tilfældigvis staves identisk (meget ligesom kløve ).

Svar

OED viser “sludder” som et substantiv, der betyder mund og “gobbling” som gorging , sidstnævnte dateres fra 1630. Alligevel ville jeg ikke blive overrasket, hvis verbets form, der betyder den lyd, en kalkun frembringer, i det mindste i en eller anden forstand er onomatopæisk. Hvor de to sanser kan være beslægtede, vil det sandsynligvis være en forvirring af de to.

Kommentarer

  • Onomatopoea er mit yndlingsord.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *