Jeg forsøger at undersøge ordet Gype, eller jeg synes, det er stavet på den måde. Jeg har hørt det for at beskrive mennesker. “Åh han” er lidt af en Gype / Gyp “, hvilket betyder at han er lidt af en Gypsey. Udtrykket er beregnet til at antyde en uærlig eller beskidt karakter.

På irsk betyder det dumt, og jeg tror på Walisisk betyder det Gypsey. Jeg er fra North Yorkshire, men hørte først ordsproget i East Riding hvor der også menes Gypsey.

Har nogen andre hørt det, og kan du bekræfte hvad det betyder venligst?

Kommentarer

  • Undersøgte du dette spørgsmål, før du stillede? De bedste søgeresultater til " gyp definition " og " gyp-etymologi " svarer helt på hele dit spørgsmål.
  • Se: english.stackexchange.com/questions/150468/…
  • @ Andrew, dette spørgsmål henviser til verbet " til gyp " (eller " jip "), men Jack er aski ng om substantivet. Jeg ' har personligt aldrig stødt på " gyp " som et substantiv før, men etymoline siger det ' er brugt her i USA til at betyde " en svindel " (som er en tredje tydelig glans fra de to OP-citater).
  • Gyp og gippo bruges almindeligvis som substantiver. Men jeg henviste bevidst til spørgsmålet snarere end tæt som en kopi af det.
  • @AndrewLeach Jeg har aldrig hørt gyp brugt som navneord i Storbritannien, selvom jeg er enig i at gyppo er et almindeligt slangudtryk for en sigøjner. Der er masser af andre udtryk, hvoraf mange betragtes som meget stødende. ' At gypse ' om noget betyder at klage eller klage. Jeg havde aldrig tidligere tilknyttet det til sigøjner .

Svar

Denne første udgave af OED inkluderer substantivfølelsen af “gyp” som

2. USA slang. En tyv.
1889 i Century Dict.

men nævner ikke noget forhold til sigøjner / sigøjner (eller noget andet).

Senere udgaver inkluderer en 3. sans for “gyp”

3. En svigagtig handling; en svindel. Også som adj . Jf. gyp v. orig. US

gyp, v. orig. USA
For at snyde, narre, svindle.
1889 i Cent. Dikt.

Og så til Century Dictionary

Gipsy, sigøjner (forkortet meget) […] De forfølger forskellige nomadiske erhverv, at være tinkere, kurvmakere, spåmænd, forhandlere af heste osv. er ofte ekspertmusikere og krediteres med tyvende tilbøjeligheder. […]

Som jeg synes snarere sætter tonen til introduktion af gyp .

gyp (jip). n. [I første forstand siges det at være en sportslig anvendelse af græsk [græske bogstaver udeladt] for grib, med ref. til deres formodede uærlige rapacity; men prob. i dette, som i anden forstand, en abbr. af sigøjner , sigøjner som anvendt på en klø, skruppelløs fyr]
1. En mandlig tjener, der deltager i universitetsrum. (OED er enig i dette citat " 1805 HK HVID i Rem. (1819) I. 209 Min sengemager, som vi kalder en sigøjner, fra et græsk ord, der betyder en grib, løber væk med alt, hvad han kan lægge sine hænder på. " dog har Grose 1881 Dictionary samme forstand, men er afledt af ulv)
2. En svindler, især en svindlende hesteforhandler; et snyd. Philadelphia Times , 27. maj 1880. [Slang.]

Det kan være værd at bemærke, at The Century Dictionary nævner gipsery / gipsyry as

En koloni af sigøjnere; et lejrsted for sigøjnere.
I nærheden af byen [Philadelphia] er der tre forskellige gipseries hvor om sommeren kan vognen og teltet findes. C.G. Leland , sigøjnerne.

Jeg tror ikke, at Philadelphia i øjeblikket er en stor koncentration af romani / sigøjner, men tidspunktet for dokumentationen af gyp til betyder tyv, svindler falder ganske pænt sammen med afskaffelsen af romersk slaveri i Rumænien (1864) og den efterfølgende indvandring af romanske folk til Vesteuropa og USAs østkyst.

Så selvom The Century Dictionary ikke udtrykkeligt siger gyp helt bestemt er afledt af gipsy , ser det alt ud som om det peger på den måde, medmindre man skulle forestille sig, at filadelfierne fra tiden var meget opmærksom på de britiske universiteter.

Jeg tror generelt, at de fleste mennesker antager, at gyp stammer fra gipsy og er derfor en nedsættende, racemæssig slur. Hvorvidt det er sandt eller ej betyder ikke noget; når flertallet har den opfattelse, bliver det en slur, uanset om det var den oprindelige betydning eller ej. Så det kan derefter bruges på den måde, du beskriver; at sige til nogen " Du er en gyp " betyder " Du “kan lide en sigøjner " (ved hjælp af gipsy for at betyde en type person, du ikke kan lide ).

Den moderne chav kan også være racemæssig slur, hvis nok mennesker tager troen på, at det er fra Romany chavi, chavo .


Gype (på irsk og skotsk) betyder en fjols . Intet at gøre med gipsy overhovedet.

Joseph Wright “s The English Dialect Dictionary gives

GYPE , V. og sb. Sc. Irel. Også skrevet gipe Dmf.; guipe Ant.
1. v. At stirre dårligt; at handle som en fjols.
2. sb. En tåbelig stirring. Enff.
3. En fjols, lud; en akavet, dum fyr.

Gype virker ret tæt på to andre irske / Skotske ord, der betyder det samme: Gaup og Gawp .

5. sb. En ledig, stirrende person, en fjols, simpleton; også i pi. Form.
6. Et dumt, ledigt blik; et vildt, ængstelig blik

Og disse to giver henholdsvis Gaupsheet og Gawpshite (Gobshite).

In The Century Dictionary Gipe, Gype betyder en underkjole, en nederdel. En øvre kjole eller kassette

I OED er den angivet som en tunika (Obs.).


Og endelig, Pikey .

Century Dictionary giver (fordi det ikke har pikey overhovedet)

piker , n. [gedde 3 + -er] En tramp; en omstrejfende. [Slang]
Folket kaldte i Parlamentets retsakter robuste tiggere og omstrejfere på det gamle skrånende sprog Abrahams mænd og i det moderne Pikers . Lån , Wordbook of the English Gypsy Language.

gedde 3 er turnpike

OED på Abraham-mand (vandrende men ikke specifikt Romani / Gipsy)

En af et sæt vagabonder, der vandrede rundt i landet, kort efter opløsningen af de religiøse huse; forsyningen af de fattige på disse steder blev afskåret, og ingen anden erstatning .

OED har pikey og forskellige definitioner af piker .

pikey dial . eller slang = PIKER 3
1847 J. O. HALLIWELL Dikt. Arkæisk & Provinc. Ord 623/2 Piky , en gipsey. Kent .
1874 HOTTEN Slang Dict. 253 Pikey , en tramp eller sigøjner.
1887 PARISH & SHAW Dikt. Kentish Dial. 116 Piky , ‥ en turnpike-rejsende; en vagabond; og så generelt en lav fyr.
1955 P. WILDEBLOOD Against Law 125 Min familie er alle Pikeys, men vi er ikke mere på vejen!

piker 3 gentager citeringen fra 1874 fra Lån der er i Century Dictionary, men forud for den med

1838 HOLLOWAY Dict. Provinc. 23/2 Cadgers og pikers er tramps. E. Suss.

piker 1 er den tidligste betydning (fra 1301) forud for ordet sigøjner / sigøjner / romani / romany, men kommer fra pick ikke gedde / turnpike .

† 1 . En røver, en tyv; i senere brug, en småtyv, pilferer;

men i midten af 1500erne var dette blevet erstattet af picker som vi bruger stadig i pick-pocket .

Wikipedia gør en ganske god opskrivning på pikey http://en.wikipedia.org/wiki/Pikey men sektionen om middelalderperioden forveksler næsten helt sikkert pykeris med pickers og det 16. århundrede sektionen er udelukkende baseret på Partridge Dictionary of Slang, der blot siger, at pikey stammer fra C.16 pike: to depart uden at give noget bevis (selvom det virker fornuftigt, gedde blev brugt i den forstand fra 1400-nu, som pikey ikke er attesteret til indtil 1847 virker lidt af et trosspring).

Svar

Jeg har hørt udtrykket “Jeg blev gyppet”, hvilket betød, at personen blev snydt og / eller flået af. Efter at have hørt fra en person af romansk afstamning ( http://en.wikipedia.org/wiki/Romani_people ) lærte jeg, at dette er dybt stødende, da det er baseret på udtrykket sigøjner og dets anvendelse opretholder den negative stereotype, at sigøjnere er uærlige.

Svar

Jeg blev opdraget nær York & har hørt “Gype” betyder lidt af en sløv / undvigende karakter.

“Dens sigøjner” betyder billigt / grimt at se & “Jeg er blevet gypet” betyder gjort ud af / svindlede meget. De var normale samtaler i / omkring min landsby i 70-90 “s. Jeg har været i udlandet i 17 år & bruger stadig disse ord, men kun omkring et bestemt firma.

Svar

Gyp i det sydlige Appalachia, USA har to betydninger: 1. At snyde eller svindle; “Den mand gipede (sprang) mig ud af $ 10 dollars.” 2. En hund, der er gammel nok til at opdrætte, men ikke opdrættet endnu: “Jeg har en ung gypshund til salg.”

Kommentarer

  • Kan du give nogen henvisning til den anden betydning? Din første er allerede forklaret udførligt i Frank ' s svar.
  • Jeg kan ikke ' ikke se dette virkelig besvare spørgsmålet. spørgsmål handler om " gyp " (substantiv). I dette svar " gyp " (sense 1) er et verbum og " gyp " (sense 2) er en adjektiv.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *