Det populære børnerim i London Appelsiner og citroner er citeret og delvist reciteret flere gange igennem 1984 . Winston lærer om det fra hr. Charrington i del 1, kapitel 8, og taler derefter om det med Julia i del 2, kapitel 4 og med O “Brien i del 2, kapitel 8. Mest hjemsøgende i del 2, kapitel 10, når Winston og Julia arresteres:

Og så ramte en anden helt anden stemme, en tynd, kultiveret stemme, som Winston havde indtryk af at have hørt før; “Og forresten, mens vi er på emnet,” Her kommer et lys til at tænde dig i seng, her kommer en helikopter til at hugge dit hoved af! “

Hvad var symbolikken eller betydningen bag den hyppige omtale af denne sang? Det kommer så ofte op, at det skal have været beregnet til at have en særlig betydning, men jeg er ikke sikker på hvad.

Kommentarer

Svar

Dette er virkelig mere en udvidet kommentar end et svar . Men min følelse af dette rim er, at en del af grunden til, at Orwell brugte det i historien, var som et andet eksempel på, at Winston blev “forrådt” af noget, han stolede på. Grundlæggende er et af bogens temaer uundgåelig undergang, og selv de ting, der syntes godt og syntes “på hans side”, f.eks. “Brien og Charrington, tænder på ham i sidste ende.

The bog viser tydeligt, at Winston var fascineret af den forsvundne (eller forsvindende) fortid, symboliseret for eksempel af papirvægten. For ham repræsenterede fortiden et bedre sted eller i det mindste et andet sted (da han ikke faktisk vidste hvad det var som – se hans forsøg på at finde ud af den berusede prol). Under alle omstændigheder var fortiden et sted, der var fri for partiets indflydelse. Det var en tid, før partiet blev, og derfor (i det mindste i Winstons sind) var det en renere og mere uskyldig tid.

Og dermed hans fascination for at forsøge at finde ud af flere ord til rimet.

Men i det afsnit, hvor partiet endelig “arresterer” Winston og Julia (i mangel af et bedre ord) citerer Charrington slutningen af rimet, nemlig “hugg af dit hoved “del til dem. For at citere romanen:

Og så en anden helt anden stemme, en tynd, kultiveret stemme, som Winston havde indtryk af at have hørt før , slog ind; “Og forresten, mens vi er om emnet,” Her kommer et lys til at tænde dig i seng, her kommer en helikopter til at hugge dit hoved af! “

Og selvfølgelig havde Charrington, forklædt som den harmløse / venlige butikkejer, oprindeligt nævnt rimet til Winston.

Hvordan det fortsætter, husker jeg ikke, men jeg ved, at det endte, “Her kommer et lys til li kom dig i seng, her kommer en hakker til at hugge dit hoved af. ” Det var en slags dans. De rakte deres arme ud for dig at passere under, og da de kom til “Her kommer en helikopter til at hugge dit hoved af” bragte de armene ned og fangede dig.

Så det var som om fortiden, som han var så glad for, og som han værdsatte netop på grund af dets fravær af partiet, også har forrådt ham.

Uden tvivl havde Orwell flere grunde til at bruge dette rim – det er meget gammelt – men han fik det til at passe godt ind i historiens plot.

I øvrigt er denne anvendelse af dette 18. århundrede rim i en roman fra midten af det 20. århundrede , er sandsynligvis den mest kendte anvendelse i litteraturen.

Kommentarer

  • Dette er bestemt et svar og ikke kun en udvidet kommentar! +1, og pænt første indlæg 🙂
  • Tak, @Randal ‘ Thor. Jeg læste første gang 1984, da jeg var omkring 15 år for mange år siden. Så jeg ‘ har haft tid til at tænke over det. 🙂

Svar

Appelsiner og Lemo ns er ikke kun en børnerim, det er også en børnedans eller et spil.

To børn lægger deres hænder sammen for at danne en bue – en helligbue.
De andre børn passerer under buen parvis, når sangen synges.
I slutningen Her kommer en helikopter til at hugge dit hoved af , et par børn bliver fanget.
Det fangede par gør en anden bue.

Sangen og dansen gentages nu, og det bliver sværere for de resterende (overlevende) børn at nå helligdommen i kirken metaforisk skabt af buerne.

Processen gentages indtil alle deltagende børn er blevet “halshugget”.

Spændingen og den milde trussel er, at når sangen gentages og gentages, bliver det sværere og sværere at overleve – at undslippe systemet. Jeg kan godt huske den stigende spænding fra at spille spillet i barndommen.

I 1984 er gentagelsen en måde at køre hjem på, at Winstons chancer for at overleve Big Brothers opmærksomhed bliver mindre. Symbolikken er af stadigt stigende trussel. Hver omtale i bogen indikerer, at et skridt er taget tættere på at “halshugge” Winston Smith.

Kommentarer

  • Tunge ord let kastet stemmer overens med ” børn ‘ s spil, ” så symbolikken for ” halshugning ” Smith fungerer godt, synes jeg.
  • +1 tl, dr det bliver sværere og sværere at overleve . bedst opsummerer svaret på hovedspørgsmålet !!
  • Interessant. Ligesom regeringen i 1984 bliver de fangede medskyldige i fangsten af andre.

Svar

Sangen repræsenterer den vellykkede eradica deling af delt engelsk kultur af The Party. Det er en børnerim, som de fleste britiske folk ville være fortrolige med, men i 1984 kan tegn kun huske fragmenter af det. Winston forsøger at samle mere information om sangen, da han gør andre aspekter af kulturen før festen, men fejler.

Hvorfor så det særlige børnerim? Dette er et sværere spørgsmål at besvare. På et praktisk niveau er det en af de få børnerim, der kan forbindes direkte til et sted i den virkelige verden: kirken St. Clemens dansker. Winston ser et billede af dette, når han besøger hr. Charrington, hvilket udløser hans interesse. Så det er et effektivt rim at bruge simpelthen som en plot-enhed.

På et mere symbolsk niveau kan det være, at det blev valgt på grund af dets stadig mere truende karakter, der kulminerede i citatet fra OP Efterhånden som Winston afslører mere og mere af rimet, kommer han tættere og tættere på sit eget fald. Partiet kommer til at “hugge hovedet af sig”.

Kommentarer

  • Selvom dette er korrekt, føler jeg mig stadig der ‘ har en dybere betydning for det. Måske hænger det sammen med det originale, meget mørkere, hvilket betyder hvad ‘ tænkes nu som en harmløs børn ‘ s rim? Hvorfor fortæller hr. Charrington det til Winston i første omgang? Er der nogen betydning? til det faktum, at Winston ikke ‘ ikke vidste det oprindeligt, men Julia og O ‘ Brien vidste det?
  • @Randal ‘ Thor godt, at ‘ hvorfor webstedet opmuntrer s flere svar 🙂 Jeg føler mig tvunget til at påpege, at ingen kender betydningen af rimet. Kirkenes navne er ændret i forskellige indspillede versioner, og den uhyggelige afslutning har en anden måler og vises først i 1744.

Svar

Rimets betydning afsløres, når O “Brien fuldfører strofe, mens Winston besøger ham i sin lejlighed. Det viser, at han har skygge Winston elektronisk i lang tid, før han beordrede hans arrestation.

Kommentarer

  • Men hvad ‘ er den symbolske forbindelse mellem dette bestemte rim og O ‘ Brien skygger for Winston eller andre begivenheder i romanen? Jeg ved, hvordan den spiller en rolle i fortællingen, men jeg ‘ spørger om betydningen / symbolikken af dette rim.

Svar

Rimet introduceres som en del af OBriens interview med Winston i sammenhængen med Bogen og broderskabet . Det ser ud til, at en har været give n som tegn / medsignal som en indvielse til broderskabet, så man kan fortælle, hvem der er medlem af det hemmelige samfund.

Tegn: Appelsiner og citroner

Modsignal: Sig klokkerne af St. Clements

Min læsning er, at OBriens meget lange observationsinteresse i Winston (syv år) kombineret med, hvordan OBrien forholder sig til Winston (”Jeg beundrer dit sind. Det ligner så meget min egen ”), indikerer, at OBrien ser Winston som et potentielt medlem af det indre parti – hvis Winston kan mestre dobbelttænkning, er det absolut nødvendigt for et indre partimedlem. Alle omkring Winston er ødelagt (Julia, Parsons, Sykes, Ampleforth), men Winston er “skånet.” Hans potentiale for dobbelttænkning er tydeligt i slutningen af romanen, og med den kryptiske “Han elskede Big Brother” er hans omprogrammeringskonvertering afsluttet.

Kommentarer

  • Er ‘ t Bogen og broderskabet en roman af Iris Murdoch?

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *