Jeg leder efter et ord, der kan tilfredsstille brugen af “frieren”, bortset fra at det ville blive brugt til at angive kvindelige “friere”:

F.eks .:

Hun havde et væld af friere, der ivrigt ventede på hendes favor …

Nu vil jeg have et ord, der kan passe ind i denne sætning, bortset fra at det handler om kvinder:

Han havde et væld af ?????? venter spændt på hans favor …

Kommentarer

  • Du kan stjæle fra Elvis Costello , justere det lidt og kalde dem en flok af skønheder .
  • Ville " supplikant " være endda eksternt synonymt med " kvindelig frieren "?
  • Det ' er svært at bevise et negativt, men jeg don ' t tænk der ' er et tæt svarende udtryk. ' Suitress ' lyder bare sammensat og ' kvindelig frier ' gør indtrykket ensidighed af udtrykket ' frieren '. Jeg kan kun foreslå et alternativ, noget som ' udsigterne '.
  • Moderne tider kræver moderne foranstaltninger .. Don ' Lad ikke enderen definere ordet.
  • Jeg brugte ordet frieren på min Wikipedia-artikel om Fortunes of Perkin Warbeck til de kommende brides af James IV, som ingen af dem i sidste ende blev gift med (James giftede sig med prinsesse Margaret, ældre søster til Henry VIII, men det er ikke ', der er dækket af romanen, og hun optræder kun i en scene og trøst en hund Henry har misbrugt). Jeg kiggede efter, om der er et bedre ord, og det ser ikke ud ' at der er et.

Svar

Jeg tror en dag, at ordet for dette vil være frier , ligesom nu skuespillerinder undertiden bare kaldes skuespillere . Indtil da ser det ud til, at kvindelig frier er den mest almindelige sætning.

Dette eksempel er fra en New York Times boganmeldelse af En tilgængelig mand :

Han tager det op for at høre det klamrende , påtrængende stemme af en kvindelig frier , der forsøger at bryde ind i hans sorg. Men han vil hellere stryge bluserne fra sin afdøde kone, Bee, “som en måde at genoprette forbindelse til hende på, da hun var så uigenkaldeligt væk” end at danse nogen af de kvinder, der nu skubbede i hans retning. Bee på dødslejet havde forudsagt denne skæbne: ”Se på dig. De kravler ud af træværket. ”

Kommentarer

  • +1: Jeg foretrækker dette frem for suitress , hvilket er uklart og sandsynligvis ikke vil blive forstået af den gennemsnitlige højttaler.
  • For ordens skyld valgte jeg ' " kvindelig frieren " over " suitress " også – men det ' er stadig værd at vide, at begge muligheder findes.
  • Jeg ' d går så langt som at sige det passende ord nu er friere . Bestemt at ' er hvad jeg ' bruger i OP ' s eksempel.
  • @ Martha, bortset fra at de fleste ordboksdefinitioner af frier angiver en mand.
  • Jeg kan godt lide " kvindelig frieren ". Tak!. +1

Svar

Det kan være lidt af et dateret udtryk, men suitress ville være den kvindelige ækvivalent.

(Jeg er dog ikke sikker på det fælles substantiv. I stedet for “en vært af kufferter” vil du måske bruge bevy i stedet for ).

Kommentarer

  • Tak for dit svar. Jeg ' Jeg prøver at bruge " suitress " og se om jeg kan " genoplive " udtrykket. Eller bare fald tilbage på " frieren ".
  • Det lyder godt for mig. Jeg ' Jeg har aldrig haft disse problemer før – dvs. jeg ' Jeg har aldrig haft et væld af kufferter, der kappede om min opmærksomhed, så jeg måtte aldrig regne enten hvad man skal kalde dem.

Svar

Hvis du vil give et indtryk af aggressive kvinder, så passer udtrykket “kvindelig frier”.

Jeg tror, at “beundrer” kunne fungere i mange situationer, hvor du ikke nødvendigvis ønsker at angive aggressivitet.

“Han havde et væld af beundrere, der ivrigt ventede på hans favor.”

Svar

Jeg tror ikke, det vil ordne sig.

At være en “friere” er en mandlig beføjelse. Det er en relikvie fra en æra, hvor mænd var dem, der gik ud for at kigge efter hustruer og kvinder blev hjemme og ventede på, at mænd bad om deres hånd (hænder?).

Så hvis man er teknisk korrekt her ville det være giver ikke meget mening.

Det ligner ordet “fristende”. Traditionelt er dette en kvindes rolle. At kalde en mand for en “frister” smager bare ikke helt det samme. Det forudsætter, at du ruller ordene rundt på din tunge, før du siger dem.

Svar

Brug stadig ordet friere for kvinder, der er ved at foreslå mænd (med en ring i højre hånd og på knæet). Det vil stadig være okay, hvis du bruger det som en del af ordforrådet, stol på mig.

Jeg har hørt om en kvinde, der en gang var vejleder eller chef på en skole, der blev omtalt som rektor . Mere så udtryk som læge , bånd (flertal) eller pilot bruges om hverandre for begge køn.

Svar

Jeg foretrækker “suitrix” portmanteau (kulør med “rix” påført morfem). Ikke så tvunget som “suitress” giver mere en aura af handlefrihed, magt.

Kommentarer

  • Suitrix gør vises ikke i velrenommerede online ordbøger. ( onelook.com/?w=suitrix& ls = a ) Formodningen er altid, at nogen på udkig efter en word leder efter et kendt ord, medmindre de specifikt siger, at de vil have hjælp til at skabe et nyt ord.
  • Hvis du ' går at bruge latinske suffikser, hvorfor ikke være konsekvent og gå med " secutrix. " Udover det faktum, at ingen vil forstå, hvad du ' taler selvfølgelig om.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *