Jeg er ikke fortrolig med mexicansk køkken, men jeg nød de ting, jeg har spist indtil videre. For mig er de alle meget ens. Er der en reel forskel mellem fajitas, enchiladas og tacos?

Tacoen kan måske mest skelnes på grund af den hårde skal, men jeg har også set billeder af bløde tortillas. Men fajitas og enchiladas er begge rullet kød + grøntsager + sauce i tortillas, nej?

Jeg har tjekket nogle websteder og billeder, men jeg kan ikke finde et godt kriterium.

Er der en reel forskel ? Hvis ja, hvad er det?

Kommentarer

  • Fajitas , enchiladas , tacos
  • Ja, jeg ' har set det. Men der er ' også i teksten, som du kan erstatte mange ting.
  • Tilsyneladende har ægte tacos bløde skaller. Taco Bell ' s hårde skal taco er ikke rigtige taco.

Svar

Enchiladas er normalt strimlet kød og / eller ost rullet i majs tortillas, bugt rød i rød (eller grøn) enchiladasauce og ost og derefter bagt.

Fajitas er normalt strimler af kød, enten grillet eller sauteret (ofte med løg og peberfrugter). De kan bruges i taco, burritos eller serveres alene eller med tortillas på siden (majs eller mel afhængigt af præference).

Taco kan være enten hårdt eller blødt afskallet og er normalt kød (strimlet, malet, grillet osv.) med en slags kolde grøntsager (som salat, rå løg, pico de gallo osv.) og måske ost osv. .

Kommentarer

  • Fajitas kan have tendens til at have større tortillas end tacos med blød skal (selvom der ' s overlapper naturligvis), sandsynligvis fordi kødet er i strimler snarere end mindre stykker eller malet / strimlet.
  • dybest set er alle tacos: fajitas fyldt med ristet bøf; nu kaldes alt, der ankommer på en gitter ' fajita '; enchilada sauceres før og ofte efter påfyldning (men det kan også være en våd burrito), behøver ikke ' bages.
  • " Enchilada " betyder i det væsentlige " infunderet med chili " tortilla er godt tilsat chilisauce før tilberedningen. " Enfrijoladas " er også almindelige i Mexico, hvilket betyder, som du måske forventer (hvis du overhovedet taler spansk), " infunderet med bønner (frijoles) " og fremstilles stort set på samme måde, men tortillaerne er gennemblødt i en bønnesauce snarere end en chili sauce.

Svar

note: Jeg er engelsk som modersmål, men noget spansk hjælper her. en indfødt højttaler vil sandsynligvis rette mig på i det mindste en del af dette:

Enciliada – “i Chile” – En tortilla gennemblødt / dækket af en slags chili-baseret sauce. Næsten altid med en eller anden form for fyldning

Fajita – “lille stribe” eller “Lille bælte eller bælte” – jeg er ikke sikker på, hvad der er den væsentligste del af betydningen. Disse er små strimler kød, traditionelt fra nederdelbøf (det er derfor, jeg tænker bælte). Fajitas er strimlerne af kød, men du serverer dem normalt med tortillas / saucer / sider.

Taco – “En prop eller prop” – så noget at stoppe din mave. Dybest set næsten alt foldet / pakket ind i en tortilla. svarende til hvordan alt mellem to skiver brød er en sandwich.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *