Følgende er en passage fra denne artikel:

Det tog dem et stykke tid, men Applebees har endelig fundet ud af en måde at gøre spisningen i sine restauranter endnu mindre charmerende. Restaurantkæden meddelte tirsdag, at den agter at installere “100.000 tabletcomputere på sine mere end 1.800 lokationer landsdækkende inden udgangen af næste år.” Snart vil der være tabletter på hvert bord og ved hver bjælke i hver Applebees i hele skabelsen , hvilket giver diners mulighed for at gennemgå menu, betale regningen og spille spil. Chilis, Unos Chicago Grill og California Pizza Kitchen bruger allerede lignende enheder og planlægger at rulle dem ud i endnu flere af deres egne restauranter i det kommende år.

Hvad betyder i hele skabelsen sagt ovenfor? Jeg forstår, hvad “skabe” betyder, men jeg har ingen idé om, hvad oprettelse betyder, når det bruges i denne sætning alt sammen.

Svar

“Hele skabelsen” refererer til al skabelse af Gud dvs. hele verden, hele Jorden.

cre · a · tion (krē-ā′shən)
n.
3.
          a. Verden og alle ting i den.
          b. Alle skabninger eller en klasse af skabninger.

4. Den guddommelige handling, hvormed verden ifølge forskellige religiøse og filosofiske traditioner blev til.
Kilde: Definition af “skabelse” på thefreedictionary.com

Svar

Det er i det væsentlige en følelsesladet og entusiastisk måde at sige ordet overalt :

Snart vil der være tabletter på hvert bord og på hver søjle i hvert Applebees overalt , hvilket gør det muligt for spisesteder at gennemse menuen, betale regningen og spille spil.

Når det bruges i en teologisk sammenhæng, betyder det alt, hvad Gud skabte eller hele Guds skabelse :

Intet i al skabelse er skjult for Guds syn . (Hebr 4:13)

Overvej Herrens kærlighed; se hvordan det manifesteres i al skabelse . (Johnny Cash, Manden i hvidt )

I al skabelse er kun skildpadderne kloge. (Victor Hugo, Les Misérables )

Men uden for denne sammenhæng kan det også bruges til at betyde alt og overalt , og det kan tag endda en noget ærbødig tone afhængigt af konteksten:

Derefter vendte han sit stenede udtryk hen og gik hurtigt væk. Hvad i navnet på al skabelse var gået galt? (Stephanie Laurens, Lady of Expectations )

I synes det er værd at bemærke, at Salon , hvor du fandt dit tilbud, er en temmelig kantet publikation, og at historiens forfatter, Mary Elizabeth Williams, har en provokerende skrivestil. I dette stykke er underteksten til artiklen:

Furoren over kæden er nye planer at placere tablet-computere ved hvert bord er overblæst

antydninger til, hvorfor Williams ikke valgte en mere mild og neutral, " Snart vil hver Applebe “have en tablet på hvert bord … "

Overblæst furor? Nogle mennesker er tilsyneladende bekymrede for, at tabletter kommer til at dø for det ventende erhverv; Williams forsøger at bagatellisere den frygt ved at hype sit sprog. Det er en smart stil af retorik, du måske ser brugt fra tid til anden. Her er et eksempel fra et opslagstavle :

Åh, nej! Hvad i alverden vil vi gøre i Akron uden sæbeboksderbyet?

(Det er en mock panik rettet mod latterliggør bekymringen over, hvordan et sæbeboksderby kan folde på grund af manglende sponsorering.)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *