Jeg læser en artikel, men er ikke i stand til at forstå den specifikke betydning af “på trods af alt bevis for det modsatte” i nedenstående afsnit:

Vores første dårlige chef har det hele taget ud af det hele tiden – på trods af alt bevis for det modsatte. Den manager, vi kalder Know It All, er også vanvittigt stædig.

Se hele artiklen som jeg henviser til.

Kommentarer

  • alle ledetråde siger, at han er skyldig, men faktisk er han uskyldig

Svar

Jeg sendte en kommentar til SteveES svar, men jeg vil tage hans råd og tilføje dette som et svar. Hans svar ville være korrekt for en bogstavelig læsning af ligefrem fortælling. Du skal dog være opmærksom på artiklens kontekst og skrivestil.

Artiklen beskriver forskellige typer dårlige bosser. Det stereotyper eksemplerne ved at bruge overdrivelse og injicerer lidt tør humor for at gøre det mere interessant og relatabelt. Så du kan ikke fortolke det bogstaveligt, du skal læse lidt mellem linjerne.

Jeg mener, at betydningen af passagen faktisk er det modsatte af, hvad en bogstavelig fortolkning vil antyde. “chef, men han har absolut alt regnet ud til enhver tid. At have ting regnet ud synes at være en god ting; hvis han faktisk var så klog, kunne han være en god chef. Men intet menneske er virkelig så klogt; at have alt regnet ud i den udstrækning er en åbenbar overdrivelse og menes sarkastisk.

Hvad artiklen siger er, at han faktisk er en dårlig chef, der ikke er clueless. “På trods af alt bevis for det modsatte” refererer til at være i modstrid med chefens selvvurdering, hvilket forstærker, at han ikke rigtig har alt fundet ud af. Han er bare fuld af sig selv og tror, at han gør det.

Svar

Udtrykket på trods af alt bevis for det modsatte har en bogstavelig betydning, der kan udarbejdes ud fra betydningen af dens komponentdele.

Trods – uden at blive påvirket af eller uden at tage nogen varsel om

Bevis – den tilgængelige information om noget, der beviser eller afviser en påstand

Modsat – det modsatte

Så vi kan omformulere det som: “uden at blive påvirket af de oplysninger, vi har, der er modsat vores påstand”.

I dit tilfælde siger den første del, at den “første dårlige chef” har altid “det hele fundet ud”. “På trods af alt bevis for det modsatte” betyder det, at det aldrig ligner som chefen har “det hele har fundet ud af”. Beviset ved hånden indikerer med andre ord, at chefen er uklar, men faktisk har chefen “det hele fundet”.

Kommentarer

  • Logikken ville være korrekt, medmindre jeg formoder, at passagen er beregnet sarkastisk, så det betyder det modsatte. Han er en " dårlig " chef, der har absolut alt regnet ud på alle tidspunkter: intet menneske er virkelig så klogt, idet alt er regnet ud i det omfang menes en åbenbar overdrivelse sarkastisk; han ' er faktisk en dårlig chef, der ikke er clueless. " På trods af alt bevis for det modsatte " er i modsætning til chefen ' s selv- vurdering, der forstærker, at han ikke ' ikke virkelig har alt fundet ud af, han er bare fuld af sig selv og tror, at han gør.
  • @ fixer1234 – Ja, du ' er sandsynligvis korrekt. Det ' er vanskeligt at måle sarkasme fra tekst! Da det ' er et godt punkt, er du velkommen til at redigere mit svar eller tilføje dit eget 🙂
  • @ fixer1234 Jeg må indrømme, at jeg ikke havde ' læs ikke artiklen

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *