Jeg nyder bestemt at tilbringe tid sammen med min familie. Jeg har lyst til, at jeg “er meget jordnær person, der nyder en god latter . Jeg har aldrig været god til ting som dette, så hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at stille!

Er “en god latter” et udtryk? Betyder det altid en partner? Eller betyder det bogstaveligt talt et lykkeligt liv?

Kommentarer

  • Sådan en god latter betyder behagelig
  • Du ' re strækker sig, en god latter er en latter, der er meget behagelig, ingen grund til at se længere.

Svar

En god latter, det er et udtryk. Jeg kan ikke se, hvordan det kan betyde “en partner”. I denne sammenhæng betyder det simpelthen “at have det sjovt, mens jeg fortæller / hører nogle sjove ting” .

Det kunne betyder også at gøre grin med noget :

Vi grinede godt, efter at hun faldt på gulvet.

Et andet eksempel, der er forbundet med dette udtryk, ville være:

De trak mig op med den vittighed, jeg havde en god latter.

Hvilket oversættes til: Den vittighed fik mig til at grine, det var en god .

Kommentarer

  • Jeg tror " partner " del kan komme fra det faktum, at dette uddrag blev taget fra profilen på en datingwebsite (i det mindste, at ' hvordan det ser ud).

Svar

Du kan “grine godt” uden at blive fortalt en vittighed eller nogensinde grine højt. Jeg Det betyder bare, at du havde en munter, lethjertet tid. Hvis @JR har ret i, at citatet kommer fra en datingwebsite (hvilket synes meget muligt), ville jeg tage det som en version af “GOSH” (God sans for humor). Det ville være overvældende at udvide dette til “KUN ønsker en god tid “) dvs.” intet seriøst “, selvom slutningen kunne være der.

Svar

Som nævnt er dette klart fra en datingprofil eller meget lignende. I dette tilfælde er det bedste alternativ, jeg kan komme med at erstatte enjoys a good laugh, has a good sense of humour eller mere stilet: enjoys fun

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *