I anime Hajimete no Gal (aka My First Girlfriend is a Gal) , det blev tydeligt gjort klart i den første episode, at “gal” ikke bare er endnu et feminint pronomen. Baseret på de 2 “gals” i showet og sammenlignet med de andre piger i showet ser det ud til, at der “er en markant forskel i stil, personlighed og udseende, der skal mærkes som “gal”.

Hvad er en “gal” i anime eller japansk kultur?

Kommentarer

  • muligvis relateret: Hvad er en” gal kone “?
  • Det var en automatisk anbefaling, og det ' er ikke relateret. Dette spørgsmål er meget specifikt for det anime / spil, OP spørger om.
  • faktisk var det ikke ' t en " automatisk anbefaling ". snarere troede jeg, det muligvis var relateret, hvor en gal kæreste måske ligner en gal kone. jeg kunne dog tage fejl, hvorfor jeg sagde muligvis relateret snarere end duplikat
  • En artikel om Crunchyroll om serien berører dette emne: crunchyroll.com/ anime-funktion / 2017/07 / 20-1 / …
  • @ memor-x Af " auto-anbefaling ", jeg mente webstedet anbefalede det, da jeg skrev spørgsmålet op.

Svar

“Gal” er den engelske translitteration for gyaru , hvilket er en mode tendens i japansk kultur. Denne modetrend inkluderer ting som:

  • Garvning / mørkfarvning af huden
  • Iført masser af skinnende makeup (traditionel japansk kultur er meget beskeden med makeup)
  • Iført masser af smykker og har masser af tilbehør (falske negle, overdreven neglelak / tåpolish)

Effektivt er “gals” i Min første kæreste en gal følger gyaru modetrenden.

Svar

Kan ikke kommentere endnu, så jeg ” Jeg tilføjer et svar.

ギ ャ ル ( gyaru ) er faktisk den måde, de importerede det engelske ord “pige” på.

Derefter importerede de den engelske slang “gal” oven på det som et back- Romaji -navn til den aktuelle måde.

(Derudover til hvad Makoto sagde.)

Hvis du kan læse japansk, her “en ordbogspost, men det hjælper ikke meget:

https://dictionary.goo.ne.jp/srch/en/ギャル/m0u/

Her “er en Wikipedia-post:

https://ja.wikipedia.org/wiki/ギャル

Og her er det på engelsk:

https://en.wikipedia.org/wiki/Gyaru

Japanerne er selvfølgelig mere komplette og mere interessante.

Svar

Der er også en dybere mening, og hvorfor denne tendens opstod. Den går helt tilbage til 2. verdenskrig og lidt før. Efter besættelse for at tjene penge, piger ville godt prostituere sig, så en garvet pige var også et tegn på, at de var meget ude på hjørnet. I ungdommens oprørsdage i 80erne var det en måde at gøre oprør i Asien, så jeg t blev en populær trend.

Derfor får du også, at “gals” er sluts eller ludere. I vest blev garvning dog en positiv ting, mens det i øst blev en negativ ting. Også hvorfor i anime og manga af Hajimete no Gal kalder eksen hende en “tøs”. Også Hajimete no Gal oversættes direkte til “første gang gal”.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *