Næsten med det samme gik hun tabt i labyrinten af værker til salg: Takashi Murakamis luride blonde mælkepiger af plast med lange ben og opretstående brystvorter ordene “nogen meddelelser?” stavet i neonrør. Det var som en skildring af verden beboet af hovedpersonen i Moshfeghs kommende roman, “Mit år for hvile og afslapning”, der arbejder på et galleri i Chelsea, midt i genstande som et kvart million dollars “par legetøjsaber fremstillet ved hjælp af menneskeligt skamhår, ”med kamera peniser, der stikker ud fra deres pels. “Gjorde jeg det?” Moshfegh sagde, kun halvt sjov . Hun får nogle gange fornemmelsen af, at hun har magten til at trylle virkeligheden gennem sin skrivning.

Selvom detaljerne i Moshfeghs bøger varierer vildt, synes hendes arbejde altid at stamme fra et sted, der ikke er helt jord, hvor folk trækker vejret en anden slags luft.
The New Yorker , Ottessa Moshfeghs andenverdenes fiktion Af Ariel Levy

Hvor almindeligt er det at sige “halvt sjovt”? Og hvad er forskellen, når “kun” sættes foran det? “Kun halvt sjov”? Står det, at hun var halvt alvorlig på en måde, der var tydeligt i hendes ansigt med en rynket rynke? Eller det betyder bare, at det ikke var klart, om hun grinede eller virkelig mente det?

Kommentarer

  • Vi kan genåbne dette spørgsmål, når du fortæller os, hvor denne passage kom fra. Se Hvorfor du skal citere din kilde på meta. (Forresten synes jeg det ' er et fremragende spørgsmål.)
  • @ J.R. Jeg ' har taget mig friheden til at citere kilden og inkludere et link. Bestemt, hvis user5036 er en gentagen gerningsmand, tog jeg fejl, og jeg vandt ' t være så velgørende næste gang!
  • @ Mari-LouA Jeg gik videre og genåbnede den, da du var venlig nok til at tilføje kilden.
  • @ Mari-LouA – Absolut en gentagende lovovertræder, når det kommer til dårligt betegnede spørgsmål med ikke citerede passager, der ikke sætter citatfelter. Forhåbentlig var dette det sidste parti af disse!
  • @ J.R. Jeg er ' sikker på, at user5036 vil gøre alt efter bogen, hvis de vil have flere ELL-brugere til at besvare deres spørgsmål. Tilføjelse af et > før citater er let let 🙂

Svar

“Halvspil” eller “halvspil” betyder, at noget præsenteres som en vittighed, men der er noget sandt i kommentaren. De er almindelige sætninger.

“Kun” bruges her simpelthen for at understrege, at personen ikke helt griner.

Sætningerne refererer til hensigten hos den person, der fremsætter erklæringen (f.eks. Moshfegh stillede spørgsmålet på en sjov måde, men undrede sig noget over, om hun var ansvarlig). De andre mennesker i samtalen er måske eller måske ikke opmærksomme på, at nogen halvt tuller.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *