I sangen Kom ud af mit hus af The Business er koret:

Gå ud, gå ud af mit hus, du må hellere tage dit fåreskind også
ingen søn af mig går rundt som en hippie
eller en uhyggelig lille herbert som dig.

Hvad betyder udtrykket herbert ?

Jeg fandt denne definition her , men det giver ikke mening for mig i forbindelse med sangen:

Substantiv . En kedelig anstødelig person. F.eks. “Han” er en rigtig herbert, han ser nyheder og vejr på tv hele dagen. “

Kommentarer

  • Min far bruger regelmæssigt udtrykket ” spiller dumme herberts ” synonymt med ” rodet rundt “, selvom jeg tror, det kan være hans opfindelse. Han blev født i Taunton til en Cockney-ish far og en Guildfordian mor i 1963 og tilbragte meget af sin barndom i Camberley, Surrey, hvis det betyder noget for nogen.
  • ” Lille herberts “. Hørte dette i går som anvendt på indsatte i lokal borstal; en forælder på arbejdspladsen beskrev det som at gælde for ondskabsfuldt barn (Surrey).
  • Kiggede bare på Americas cup på Youtube (løb 13), hvor kommentatoren kaldte et hakket ark (reb, der trak et sejl) en Herbert. Jeg har ikke fundet nogen anden henvisning til brugen på denne måde andre steder …. Det lyder dog godt.
  • At vokse op i Surrey i 70erne / 80erne kaldte min far mig regelmæssigt en Herbert / plettet lille Herbert / ‘ frygtelig lille Herbert osv., og jeg gør nu det samme med mine to sønner. Han voksede op i det sydlige London, så det kan have sin oprindelse der. Det er altid blevet brugt som et meget mildt nedsættende udtryk, men med hengivenhed knyttet – den slags sprog, du bruger, når dine små elskede har leget med dine bilers spejle eller bliver dækket af mudder eller lignende. En anden kulturel reference, som ingen endnu har nævnt: Arctic Monkeys – Favorit Worst Nightmare album – D er for Dangerous, indledende vers – ” Den beskidte tændte

Svar

Jeg har slået op i flere slangordbøger, og der synes at være mindst to betydninger.

  • Når det anvendes til børn , er det for fjollet og dårligt uddannede med et pust af ondskabsfuldhed .
  • Når den anvendes til voksne , den af tåbelig og / eller latterligt .

Nedenfor er mine kilder, citeret in extenso .

Oxford Dict ionary af slang (1998)

erbert n britisk
En tåbelig person, et frækt, uvasket barn. I mange år, i arbejderklassens slang, blev Herbert eller ’Erbert brugt til at henvise til enhver ellers navngivet mand eller dreng. Gradvist, sandsynligvis ved at blive brugt i sætninger som fjollet erbert , kom det til at have den mere pejorative sans. Der var sandsynligvis aldrig en eponym Herbert; det var blot et almindeligt arbejdernavn fra den edwardianske æra.

The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English ( 2008)

herbert substantiv
  1. et ondskabsfuldt barn eller ungdom. Helt ofte hørt som lille herbert UK, 1999.
  2 en harmløs ungdom; en latterlig mand. En udvidelse af den forrige sans UK, 1960.
  3 en mand i et specificeret felt af bestræbelser UK, 1956

John Ayto Oxford Dictionary of Slang (1998)

Herbert (1960) britisk;
anvendt på en tåbelig eller latterlig mand; vilkårlig brug af det mandlige fornavn
T. Barling: Et dusin babyhjerneherberts, der ser ud til at se mig ud for bare for at sige, at de kvadrerede op til Kosher Kramer, før brostenene kom lidt smarte op. (1986)

Kommentarer

  • Jeg ‘ er helt med ” uvasket barn “.Jeg bruger udtrykket ” ildelugtende ‘ erbert ” som muligvis er kommet fra min Gran who voksede op i East End (i London).

Svar

Min far brugte udtrykket din “frygtelige lille” erberts ganske ofte. I mit kvarter var det et ret almindeligt epitel.

Det var bestemt ment at være nedsættende, men det handlede om det mildeste niveau af misbrug, man kunne forestille sig. Det indebærer ondskab eller støvhed og ikke mindskede mentale evner. Det betyder bestemt ikke kedeligt. Rascal eller scallawag kan være nære synonymer.

Kommentarer

  • Ifølge Green ‘ s Ordbog over slang , Herbert betyder ” en simpel person “. Men jeg tror ikke ‘ at ‘ har ret. Når jeg bruger udtrykket Herbert , mener jeg en moderat dårligt opført dreng, en der for eksempel spiller knock-down ingefær snarere end en butikstyveri. Således er jeg enig med Kevin Lawrence.

Svar

Oi!

Alle de svar vedrørende “gammel engelsk” brug er korrekte. Men nøglen her er i brug i en sang af The Business, som var / er en nøglesøjle i 80erne Skinhead Oi musikbevægelse. Udtrykket “Herbert” blev brugt til at beskrive dem, der ikke var punks eller skinheads. Det er (ifølge den oprindelige betydning) beregnet til at være lidt nedsættende, men ikke på samme niveau som at kalde nogen en hippie eller en BOF (kedelig gammel fart). Herberts tolereres, men beundres ikke. Oi Oi Oi.

Kommentarer

  • Hvis jeg husker rigtigt, dedikerede Toy Dolls et af deres fine tidlige album til (bl.a.) ” alle Herberts, ” som virkede meget sportslige for dem.

Svar

Ifølge dette site for Cockney slang er en slangdefinition for herbert :

Herbert – en tåbelig person

Dette site blev enige om og tilføjede, at udtrykket er

bruges til at beskrive en tåbelig person eller som en mild form for misbrug. Normalt forud for “plettet”.

Dette ville give mening i sammenhæng med sangteksterne, da sangeren ville sige

Ingen søn af mig vil være en hippie … eller en uhyggelig lille fjols som dig

Kommentarer

  • ” som en mild form for misbrug ” synes at være den relevante del af den anden definition.

Svar

At vokse op lige nord for London i slutningen af 70erne var en “lille erbert” den slags barn sandsynligvis at nick ting fra den lokale butik eller vandalisere en telefonboks, lignede sandsynligvis et skinhead (som mange børn gjorde på det tidspunkt). Jeg synes denne betydning passer meget bedre til sangens kontekst. f.eks. “oi, hvilken af jer små erberts knuste mit vindue ..”

Svar

“Herbert” er en mild form af misbrug, der betyder en fjollet eller svag mand. Oprindelsen af dette udtryk ser ud til at være, at det stammer fra navnet Herbert, hvilket betød “lyst”. Det blev brugt i den direkte modsatte retning for at betyde dum.

Jeg fandt denne definition her, men det giver ikke mening for mig i forbindelse med sangen:

Det giver mening, da han kalder personen en” svag mand “. Han siger” Min søn går ikke rundt som en hippie (underlig) eller som en svag mand , som du er “

Kommentarer

  • Endnu en gang beder jeg ‘ om bevis for afledning, du foreslår. At ” Herbert ” kommer fra navnet, er ikke i tvivl, men jeg don simpelthen ikke ‘ tror ikke, at den oprindelige betydning af ” Herbert ” (Her-beorht = ” hæren lys “) er på nogen måde forbundet, simpelthen fordi denne betydning i 1925 (som var da OED først registrerede ordet i den forstand) ikke var tydelig i næsten tusind år. Jeg tror, at årsagen er det selv i 1920 ‘ s havde navnet ” Herbert ” fået konnotationer af at være en men kedeligt og langsomt.

Svar

Huh. Som amerikaner var den eneste anvendelse af “Herbert” som en fornærmelse, som jeg nogensinde har hørt, fra den originale Star Trek-serie, hvor en gruppe futuristiske hippier bruger ordet som en fornærmelse for kaptajn Kirk.Senere siger Spock dem, “Jeg er ikke Herbert”, hvilket tilsyneladende er den fremtidige ækvivalent med “Jeg er cool, bro”.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *