Jeg er ikke selv religiøs, men for nylig har jeg fundet mig selv tiltrukket af Prædikeren. Når jeg læser om det, er jeg fascineret af, hvad der synes at være uendelige betydninger og fortolkninger af ordet hevel . Wikipedia siger f.eks. At ordet kan betyde:

“forgæves”, “nytteløst”, “tomt”, “meningsløst”, “midlertidigt”, “forbigående”, “flygtig” eller “ren ånde”,

Andre kilder enig med “forfængelighed” og “tomhed”, men tilføj også “tilfældighed” til bunken. Hvad der virkelig begynder at forvirre mig er, når jeg ser, at det bliver brugt som navn :

Hevel som drengens navn er af hebraisk oprindelse, og betydningen af Hevel er “ånde, damp”. Også muligvis (assyrisk) “eng”. Kildeform af Abel.

Mit spørgsmål er, hvilke af disse” betydninger “af ordet er nedarvet eller rettere fortolkninger af ordets sande betydning? For eksempel hvis vi antager” ånde, damp “er ordets oprindelige betydning, man kan se, hvordan de relaterede betydninger kan opstå ud fra det, da et åndedrag er meget midlertidigt og flygtigt, så er tilfældet eller er der en mere grundlæggende betydning af word?

Forhåbentlig giver dette spørgsmål mening og er ok inden for rammerne af dette sted.

Kommentarer

  • Velkommen til Mi Yodeya, og meget tak for dette interessante spørgsmål, som faktisk virker meget fornuftigt og relevant! Jeg håber du Se dig omkring på siden og find andet materiale, der ' er relevant for dig, måske startende med vores 5 andre kohelet (Prædikeren) spørgsmål.
  • @DoubleAA, jeg tilføjede navne tilbage, fordi spørgsmålet kalder Hevel ben Adam.
  • Skal ' ikke lukkes dette uden for emnet, da spørgsmålet specifikt er et hebraisk sprogspørgsmål? Eller kan fortolkes som et spørgsmål om, hvordan Koheles forstås?
  • @Matt, det spørger om det hebraiske sprog i forhold til Tanach, og som et navn på en person i Chumash. Ser ud til at være emnet for mig.
  • @Yishai Den måde titlen på spørgsmålet er formuleret på, ' spørger om et ord. Det ' er ikke bedre end at spørge om udtale af מרדכי – pointen er bare, hvordan spørgsmålet formuleres, og dette spørgsmål er ikke ' t formuleret som " hvad ' s phat i koheles "

Svar

Fra Rabbi SR Hirsch, Bereishis 4: 1-2

Hevel , relateret til afel , afel og aval , hvis grundlæggende opfattelse er kontrol, begrænsning; det, der begrænser alt lys er afel , mørkt; den høje mur, der kontrollerer adgangen, er efel , he “efil , for at holde tilbage, sætte dig selv i opposition. aval men partiklen af opposition, avel , sorg, følelsen af en brudt livstilstand. Derfor også chevel , kæden. Hevel , eksistens kontrolleret i sin kontinuitet, transitoriness.

Kommentarer

Svar

Dette YUTorah shiur af Rabbi Yitzchok Twersky diskuterer betydningen af th ordet “hevel” “הבל”, som det bruges i קוהלת (Prædikeren), og hvordan det relaterer til navnet. Ekstrem forenkling af foredraget følger.

Rabbi Twersky citerer Vilna Gaon for at skrive, at ordet “הבל” i קוהלת er en indikator til historien om הבל (Abel) i Første Mosebog. Han sagde, at hovedtemaet for קוהלת er det samme tema som historien om הבל – at den virkelige vinder i sidste ende er den fyr, der gjorde det rigtige, selvom han ikke gjorde det i slutningen af dagen lykkes.
Som det jiddiske ordsprog, som jeg aldrig kan huske, lyder, “Dit job er at gøre, ikke at blive færdig.”

Kommentarer

  • Men lyt virkelig til foredraget – det er ' det er det værd. 😉
  • טאן און לא אופטאן? Aldrig hørt det før, men virker som et godt ordspil.Du behøver ikke at afslutte dronningen, og du er ikke fri til at slippe af med ham. Jeg kender ' ikke …. nogen jiddisch-højttalere på stedet?
  • Vilna Gaon ' s forklaring er drash og kaster næppe lys over OP ' s spørgsmål angående hevelens etymologi.

Svar

En mand må ikke rejse sig = “En mand skal gøre, ikke rejse sig” er en meget velkendt tanke og siger i jødisk etik

Kommentarer

  • Dette skal være en kommentar til @Shocket ' s svar.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *