Jeg vil gerne vide, hvordan man oversætter ordet grade i sætninger som
hvad er bestået karakter for dette kursus?
eller
Hvor er de endelige karakterer sendt?
Jeg fandt nogle muligheder i ordbogen som like 点 {さ い て ん} , 級別 {き ゅ う べ つ} og 等級 {と う き ゅ う}. Men ordbogen giver mig ikke nok kontekst til at afgøre, om noget af det er korrekt.
Er disse oversættelser ok? Skal jeg bruge et andet udtryk?
Svar
Det ord, du leder efter, er 成績 {せ い せ き}. Generelt betyder det “resultat”, men bruges ofte til at betyde “karakter”:
英語 で い い 成績 を 取 っ た
Jeg fik en god karakter på engelsk.
Kommentarer
- bestået karakter っ て 「合格 点 か も ね ・ ・ li