Sidste uge var jeg oppe hele natten og arbejdede i mit hus i mit ultra-stille kvarter. Omkring klokken 3 startede et tordenvejr og brød nattens stilhed. Jeg nød lyden af regn på mit vindue og mit tag. Den næste dag fortalte jeg historien til en ven, men jeg kunne ikke finde et godt ord til at beskrive lyden af regn. Det nærmeste jeg havde i tankerne var ordet impinge som Jeg havde set i en sætning fra James Joyce.

“Jeg hørte regnen trænge ind på jorden” – James Joyce

Impinge fanger præcist alt, hvad jeg vil formidle om min oplevelse med lyden af regn, men det er for formelt til en samtale med en ven. Er der et godt ord til at beskrive min oplevelse?

Kommentarer

  • ” Impinge ” har generelt en negativ konnotation, så brug af impinge her virker som en dårlig ting.
  • Min søn, der begyndte sin akademiske karriere inden for musik, har en samling regnstænger, som hver replikerer en bestemt kadence af faldende regn. Lyden kan variere enormt afhængigt af dens intensitet, overfladen den falder på s osv. Men hver, som jeg har lyttet til, lyder på en eller anden måde autentisk. Så jeg tror, du ikke leder efter et ord, men efter mange. da.wikipedia.org/wiki/Rainstick

Svar

Jeg hørte regnen trommende på taget.

Jeg hørte regnen fældning vinduet.

Jeg hørte regnen mishandling taget.

Jeg hørte regnen trommeslag på vinduet.

Eller hvis du kan lide trommeidéen og ønsker at blive lidt mere litterær om den, hvad med:

Regnen slå en blid / voldelig / højtidelig tatovering på taget.

Kommentarer

  • Dit svar kan forbedres ved at give en forklaring på forskellene mellem disse ord med passende eksempler og ordboksdefinitioner . Jeg opfordrer dig til at gennemse Hjælp for vejledning i at give gode svar.

Svar

Der er mange gode idiomatiske sætninger på engelsk for regn:

Regnen pitter-pattered på taget.

“Pitter-patter” betyder lette lyde eller slag, og bruges ofte til at beskrive lyden af små dyr (som katte), når de forsigtigt bevæger sig rundt. Det har en ret positiv og letgående konnotation, og brug af “pitter-patter” til at beskrive regn påkalder en følelse af melodi og ro.

Regnen drysset på taget.

“Drys” betyder spredning eller spredning. Det anvendes generelt på små genstande, såsom støv eller sukkerovertræk. Når det beskriver regn, betyder det generelt, at regndråberne er små og blide. Det kan antyde en følelse af at sprede sig på en tilfældig eller ikke-styret måde. Af denne grund har den en ret neutral konnotation, der generelt betyder let regn.

Regnen oversvømmet tagterrassen.

“Brusebad” betyder meget vand, skal fremkalde følelsen af at være i et brusebad. Det skaber en følelse af en stor mængde vand, der kommer ned i store dråber. Det er ikke nødvendigvis aggressivt eller negativt, men det indebærer masser af vand. Et “brusebad” af vand på taget kunne ikke løses i individuelle dråbe lyde, men ville i stedet være en jævn drone af støj.

Regnen peltede toppen af taget.

“Pelt” betyder at angribe med objekter. Her skal det fremkalde en følelse af vrede eller aggression, som om vandet kaster sig i angreb på taget. “Pelting rain” ville være store, hurtige dråber og komme hårdt ned.

Regnen mishandlet tag toppen.

“Batter” betyder at slå eller angribe. Generelt fremkalder det altid en følelse af aggression og vold. Når det bruges sammen med regn, indebærer det ofte en slags blæsende regn, da vinden og regnen “arbejder sammen” for at angribe bygningen. I tankerne kan du muligvis se skodder, der banker rundt og høre vindens fløjte, når du forestiller dig “voldsom regn”.

Der er mange flere sætninger, men disse skulle få dig i gang.Hvis du leder efter en mere specifik konnotation, vil jeg se, hvad jeg kan komme med.

Svar

Måske ” drys “eller” mønster “eller” pelt “?

Kommentarer

  • eller muligvis ‘ splatter ‘
  • Dit svar kan forbedres ved at give en forklaring på forskellene mellem disse ord med egnede eksempler og ordboksdefinitioner. Jeg opfordrer dig til at gennemgå Hjælp for vejledning i at give gode svar.

Svar

Du forsøger ikke kun at formidle, hvad regnen gjorde, men hvordan det fik dig til at føle dig. Metafor er en mulighed: strummed , trumlede, flimrede, trommede (musikalske metaforer) hviskede, sukkede, stønnede, mumlede, dansede, tap dansede (personificering)

Andre muligheder: plinkede, slog, dronede, brølede, skyndte, whooshed, styrtede ned, plejet, tumlede, tappede, gurglede, tordnede

Måske ikke strengt fokuseret på lyd:

Mere figurativt (og kan kræve yderligere ord): indhyllet, omsluttet, omfavnet

Og de mere bogstavelige valg: streamet, hældt, delugeret, doused, nedsænket

Svar

En af mine favoritter er:

Uden for regn er at trykke på bladene, for mig lyder det som om de “bifalder os den stille kærlighed, vi” har gjort.

–Ray Lamontagne, tom

Sådan en smuk pålæggelse af menneskeheden, der nogle gange findes omkring os i det naturlige. Bestemt kan vi se denne skønhed tydeligt, hvis vi kun er i det rette humør.

Svar

Mens jeg skriver, lytter jeg til plyndringen af den første betydelige regnvejr, der faldt i det centrale (også kaldet “nordlige”) Californien på syv måneder. Her er Merriam-Websters “Eleventh Collegiate Dictionary” definition af plash , som jeg var overrasket over at lære har været i brug siden mindst 1513 som substantiv og 1542 som verbum:

plash vi (1542 ) : forårsager en sprøjtende eller sprøjtende effekt vt : for at bryde overfladen (af vand): SPLASH

Den intransitive form af verb er den relevante her.

Kommentarer

  • Plash lyder som et godt ord for at beskrive regn på vinduet. Jeg ‘ Jeg leder efter et stærkt ord for regn på taget, fordi det lyder mere aggressivt.
  • @Beder altid: I så fald ud over de fremragende forslag af Rusty Tuba, Nick2253 og Sharkusha, overvejer du måske det mindre almindelige verbum percuss : ” for at trykke skarpt; esp. at øve percussion på. ” Merriam-Webster daterer verbet til 1560.

Svar

Regn.

Som i: Jeg nød lyden af regn på mit vindue og på mit tag.

Jeg prøver ikke at gå hele Hemingway eller William Zinzer på dig , men vi frarøver ofte hverdagslige substantiver for deres styrke ved at bruge floride adjektiver eller barokke ord. Læseren eller lytteren kan have tillid til at forbinde den sætning, du skrev, med hans eller hendes egne behagelige oplevelser af lyden af regn.

Svar

Opstandelse er et beroligende ord, en hviskende lyd.

Kommentarer

  • Dejligt ord, men det ‘ er normalt ikke forbundet med regn, er det? Hvordan passer du ordet i en sætning med regn?

Svar

Der er altid denne sang beder os om at “lytte til rytmen i den faldende regn”.

Svar

Kadence: den modulerede og rytmiske gentagelse af en lyd især i naturen

Kommentarer

  • Er det ikke ‘ t-kadence har en faldende og hævende konnotation? For eksempel siger jeg ‘ d ” kadence for hendes åndedræt efter at have kørt en mil ” men regn har ikke den gentagne faldende og hævende kvalitet.
  • Det afhænger af, hvilke rytmiske emner du bruger det til.” tromlernes faste lysstyrke ” / eller / ” årerne flyttede tilbage og fremad i en jævn kadence ”
  • Kadence antyder noget, der har en regelmæssig rytme, som hoveslag, et hjerteslag, en tromme, en dryp, årer eller måske endda en spætte. Jeg vil ikke ‘ t anser regn for at have en regelmæssig rytme.

Svar

Hvis du opfatter en musikalsk kvalitet i den, kan du vælge tintinnabulation (selvom det ofte er forbeholdt klokkelignende lyde)

En ringende eller klingende lyd. [ Oxford Dictionaries Online ]

Svar

“susurration” er sandsynligvis hvad jeg ville bruge.

Kommentarer

  • Velkommen til Stack Exchange. Det kan være nyttigt, hvis du læser hvordan man svarer , da dette svar ikke ‘ ikke forklarer din begrundelse for hvorfor du ville bruge det ord. Et godt svar på dette spørgsmål gør det klart, hvorfor et bestemt valg er godt.

Svar

Dette spørgsmål mindede mig om en gammel yndlings ABBA-sang: “ Dagen før du kom “,

Og når jeg slukkede lyset
Jeg må have gaben og krammet mig endnu en nat.
Og raslende på taget må jeg have hørt lyden af regn
Dagen før du kom

Songwriters: ANDERSSON, BENNY GORAN BROR / ULVAEUS, BJOERN K. Dagen før du kom lyrics © Universal Music Publishing Group, EMI Music Publishing

Kommentarer

  • Hvad er dit svar dog? ” Skramling? ” Det er desværre også det samme verb, der kan bruges til at beskrive, hvad fanger gør med bjælkerne i deres bur – ikke nødvendigvis en behagelig konnotation.
  • Hmmm du har måske et punkt. Det ‘ er bare fordi for mig ‘ raslende på taget ‘ har en beroligende effekt for mig, men er måske ikke det bedste ord til at udtrykke, hvad OP ønskede.

Svar

I kan ikke huske, hvor jeg har set dette, men “pleuvisaud” er blevet brugt til at beskrive den behagelige lyd af regn. Især den trøstende lyd af regn på taget, mens man er inde.

Kommentarer

Svar

Jeg nød lyden af regn på mit vindue og mit tag.

Jeg nød lyden af regnen, der bankede mod vinduet og på taget.

Kommentarer

  • At ‘ s smuk kliché é d. Troede, at du ‘ d kom med noget unikt. 🙂

Svar

Fordi ingen har sagt det endnu, kan jeg godt lide ordet sive .

Det giver en følelse af lys, beroligende bevægelse og kan lyde både poetisk og lunefuldt.

Kommentarer

  • En downvote gør ikke noget uden en forklaring

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *