Lukket . Dette spørgsmål er meningsbaseret . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Hvis din e-mail er mail, er " beregnet til at informere nogen højere i hierarkiet ", de ' ville sandsynligvis snarere, at du bare fortalte dem, hvad det end er, du har brug for at fortælle dem, og ikke spilde deres tid (som de anser for mere værdifulde end din ) læsning meningsløs ekstra ordforråd.
  • Vi bruger alle meningsløse ekstra ordforråd, nogle gange med god grund.

Svar

Velkommen til siden!

Jeg kan se dit dilemma, og i fremtiden vil jeg mærke denne type spørgsmål med “register” og “formalitet , “bare for at være klar.

Det er rigtigt, at vi undertiden lægger udsagn eller spørgsmål på et mere formelt eller høfligt sprog under visse omstændigheder, og dit lyder som en af disse situationer. Jeg ville bestemt ikke bruge FYI i visse formelle skrivesituationer. Måske fungerer en af disse:

Jeg vil bare gøre dig opmærksom … + et problem / en nylig opdagelse / en interessant kendsgerning

Jeg vil bare gerne opdatere dig på …

Jeg vil gerne meddele dig, at …

TILFØJT (baseret på plakatens anmodning om kortere udtryk):

To stærke kandidater til kortere udtryk, der er meget synonyme med FYI:

Bare så du ved

Bare så du er opmærksom på

Min eneste tøven er, at du har angivet, at du vil formidle en vis respekt, og høflighed på engelsk (og mange andre sprog) formidles – på del – ved forlængelse og indirektion (med modeller, fortid, hække og hypotetiske). For eksempel, hvis jeg vil vide, hvad klokken er, kunne jeg bare spørge “Hvad er klokken?” Det kan dog lyde for brat, hvis jeg taler til nogen, jeg ikke kender, eller til nogen, som jeg skal vise respekt for. Men jeg kunne sige:

Ved du hvad klokken er?

Jeg spekulerede på, om du har tid …

Vil du tilfældigvis have tid?

Eller hvis du vil blive næsten sygdommelig høflig, kan du prøve:

Jeg er frygtelig ked af at genere dig, men jeg spekulerede på, om du tilfældigvis kendte klokkeslættet.

Den overdrevne ordbog tjener en vigtig sociolingvistisk funktion.

Kommentarer

  • Spekulerer på, om der er nogen kortere versioner, der har samme betydning som de sætninger, du foreslog.
  • Du kan også foreslå, " Jeg troede, at jeg ' ville holde dig i løkken om dette. "

Svar

I stedet for FYI , du kan skrive For din information .

Efter min mening og erfaring “til din information” er acceptabelt at informere nogen højere i hierarkiet om noget (for eksempel om en e-mail-tråd), og det er selvfølgelig mere formelt end dets forkortelse FYI.

Det er bedre at være præcis (uden at være uhøflig) end at inkludere indelukkede formaliteter, der gør sætninger utåleligt lange, og som kan skjule beskeden.

Du kan også overveje:

  • Vær opmærksom på at …

  • Vær opmærksom på at …

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *