Der er to sætninger nedenfor
- Jeg har spillet fodbold i lang tid.
- I har spillet fodbold i lang tid.
Hvad er forskellen mellem de to sætninger ovenfor i betydning? Fortæl mig venligst.
Svar
Jeg var ved at opfordre Tromanos svar, da jeg bemærkede, at OPs eksempler er begge i den positive form. Hvis de havde været i negativ :
- Jeg har n “t spillet fodbold til lang tid.
- Jeg har n “t spillede fodbold i i lang tid.
Der ville ikke være nogen forskel i betydning. Hvis begge sætninger havde været i Past Simple , ville der ikke være nogen forskel i betydningen
- At var den bedste restaurant, jeg har været i i / i lang tid (= der er gået en lang periode siden jeg gik til en sådan god restaurant).
Men OP-sætningerne er i Present Perfect -spændingen, og kun den første er idiomatisk. Det andet er ikke.
- Jeg har spillet fodbold i i lang tid. (HØJRE)
- Jeg har spillet fodbold i i lang tid. (Forkert)
Den nuværende perfekte bruges ofte til at udtrykke en varighed, en handling, der begyndte i fortiden og fortsætter til nutid. For at sige, hvor længe noget er fortsat, bruger vi til , for at sige når handlingen begyndte, bruger vi siden .
Jeg har spillet fodbold i tyve år (= Jeg har spillet denne sport i alt 20 år)
Jeg har spillet fodbold siden 1998 (= Jeg begyndte at spille sporten i 1998 og er ikke stoppet med at spille)
Cambridge ordbøger definerer denne betydning af tid som
tid
substantiv (PERIOD) en bestemt tidsperiode, som noget er sket for, eller der er brug for noget
- Efter en tid blev det klart, at ingen var interesseret i comin g til møderne.
- De blev hos os i en kort tid.
- Det var den bedste restaurant, jeg har været i i / på en lang tid (= en lang periode er gået forbi siden jeg gik til sådan en god restaurant).
- Det var noget tid siden som jeg sidst hørte fra hende.
- Vi tager på ferie om to uger “ tid
Kommentarer
- " Det var den bedste restaurant, jeg ' har været i / i lang tid " – Jeg ' d hævder, at " for " ville være forkert her, og " i " wo skal være korrekt.
Svar
Hvis du begyndte med fodbold som et lille barn, og nu er du i i trediverne, kan du sige Jeg har spillet fodbold i lang tid .
Hvis du skadede din ankel og havde brug for operation, og så varede din rekreation i et år, hvor du gik med krykker, man kan sige Jeg har ikke spillet fodbold i lang tid.
Kommentarer
- Bare min gæt))): først, Jeg har ikke spillet fodbold i længe er også mulig for situationen, isn ' ikke det? for det andet mangler der et kvantificeringsmiddel i dit eksempel, imo, og derved lyder det en smule stilket (?).Ville ' t Jeg har ikke spillet fodbold en gang i lang tid være bedre?
- Du burde ikke udlede af mit svar, at det negative var umuligt med for kun fordi jeg ikke opførte det der.
- @Mv Log: Jeg kan ikke huske, om du ' er modersmål eller ej. Men jeg har ikke ' t spillede fodbold i lang tid er slet ikke stilet. Det er perfekt idiomatisk. Dit forslag " Jeg har ikke spillet fodbold en gang i lang tid " er grænsetidiomatisk. Du ' vil sige selv en gang eller – ikke engang en gang – Jeg har ikke spillet fodbold – – ikke engang en gang – i meget lang tid . Men det ville ' ikke passe til det scenarie, jeg præsenterede, hvor manden er på krykker. Vil du forvente, at han har prøvet at spille? Og hverken tilføjelse, selv en gang eller – ikke engang– , er nødvendig.
- Jeg har ikke ' t været i London en gang i lang tid er ikke rigtig idiomatisk.
- Nej, jeg ' er ikke) )) at ' hvorfor jeg ' har nogle gange ret underlige indtryk af placeringer, der er fuldt idiomatiske for en indfødt taler. Jeg er enig i, at selv en gang er meget bedre end kun en gang . Måske at ' er hvad der menes i dit eksempel, slags udeladelse \ ellipsis = Jeg har ikke spillet fodbold (ikke en gang) i lang tid ? Og helt sikkert, det kan siges efter afslutningen af rekreativet uden at stå på krykkerne. Hvad angår London, hvad med en sådan variant: Ikke en gang har jeg ' været i London i lang tid (så alting her synes mig ukendt nu.) ?