Jeg hører ofte ordene hænger på og holder på , især på tv. Folk bruger dem, når de vil have nogen til at vente på noget. Hvad er forskellen mellem dem?
Kommentarer
- I disse specifikke idiomer hænger " fast " og " hold nede " er næsten synonyme. Der er ingen forskel at tale om .
- Hvad @ MετάEd sagde. Jeg bruger begge frit i " [vent venligst [kort tid] " forstand, men i betydningen " Stop hvad du ' gør! " (eller " lige ved at gøre " ) Jeg bruger sandsynligvis " Hang ca. ! " oftere end enten.
- @ MετάEd. Er ikke ' t hængende på temmelig mere brysk?
- Hold bare nede et øjeblik, Barrie. Jeg tror, at det ene eller det andet ords bryskhed bestemmes af den større sammenhæng a nd overordnede tone så meget som noget.
- Folk, der er ved at blive hængt, har en tendens til at føle sig dårligt om den førstnævnte.
Svar
“Vent” og “Vent”. Jeg hører ofte disse ord, især på tv. Folk bruger dem, når de vil have nogen til at vente på noget.
I den angivne sammenhæng er de meget ens.
Vent på :
uformel vent i kort tid: hæng et øjeblik – tror du, jeg måske har udeladt noget? * (på telefonen) forbliver forbundet, indtil man er i stand til at tale med en bestemt person. *
Vent på kan betyde det samme i generel samtale:
[ofte tvingende nødvendigt] vent; stop:
vent et øjeblik, jeg er straks tilbage!
Mens slutresultatet er det samme , når det bruges som en del af telefonsamtaler, refererer hold ofte mere til at blive placeret på hold :
venter på at blive tilsluttet, mens jeg foretager et telefonopkald:
Jeg skal bare se, om han er fri, sagde Rachel og satte mig på vent
Som ODO-siden vil bekræfte, er der en række andre idiomatiske anvendelser af hold ( hold dine heste , hold din ild , hold den osv.), som deler lignende konnotationer af stop eller vent .
Svar
Begge er metaforer … i sammenhæng om at vente en kort tid.
Hængende på linjen, som en fisk eller en person i slutningen af en telefonlinje. At holde en hængende, så du kan tænke / gentænke / gentage din position. Hæng på et kryds, mens jeg kigger op på tallet – jeg går ikke nogen steder. Og jeg fortsætter med at mumle, okay P, Pa, Potter, Powers – fik det, 5367 4122.
Hold, og hold det samme holdning, ikke gå væk – selvom jeg er et øjeblik. Hold et kryds, mens jeg får ham – Jeg vil måske være væk et øjeblik måske.
Så jeg føler, at hold sandsynligvis vil betyde en mere markant pause eller afbrydelse (enten længere eller mere fjernet) snarere end blot et fyldstof til at tænke eller slå noget op.
Svar
Hvis du siger at vente et øjeblik, vil enten “hold på” eller “hæng på” gøre det.
Men hvis du taler om bogstaveligt at gribe noget med dine hænder, ville du normalt sig “hold” og ikke “hæng”. For eksempel vil du sige, “Vær venlig at holde fast på min tallerken for mig.” Du vil ikke sige, “Hæng på min tallerken for mig.”
“Hæng på” bærer konnotationen ved at holde fast i noget, du falder af, som når du hænger på kanten af klint. “Hold på” bærer mere af en konnotation af at løfte eller gribe noget.
Men som sagt, de fleste bruger dem om hverandre.
Svar
Nogle gange er de synonyme. Nogle gange bruges vent når du sætter spørgsmålstegn ved en erklæring fra nogen, som i “Vent, fortæller du mig, at projektet bliver sent igen?!?” Det er også muligt, at hæng på er mindre formelt end hold , men denne skelnen kan være regional og / eller falmende over tid.
Svar
Ifølge Google Ngrams er “hæng et øjeblik” og “hold et øjeblik” næsten udskiftelige på britisk engelsk, men førstnævnte har haft en lille kant siden begyndelsen af 1990erne.
I mellemtiden fortæller historien er væsentligt anderledes, hvis vi sammenligner resultaterne ved hjælp af det amerikanske engelske korpus. I over 100 år er udtrykket “hold et øjeblik” aldrig blevet alvorligt udfordret af dets næsten ækvivalente “hæng et øjeblik”.
Ifølge DifferenceBetween.Net forskellen i betydning mellem de to sætninger er ubetydelig. Derudover hævder det, at “hæng på i et minut” er den mere uformelle af de to, men Aaron Hutchinson, forfatteren, giver ingen overbevisende beviser til støtte for dette krav.
Hang on kan også betyde at vente i en kort periode ligesom hold på, men det er vigtigt at bemærke, at er en mere uformel brug af udtrykket. For eksempel: Vent et øjeblik, jeg kommer straks tilbage . Ligeledes bruges det ofte med i et øjeblik.
I stedet skal vi henvende os til Oxford Living Dictionaries for at få denne bekræftelse.
hæng på [uformel] Vent i kort tid.
hæng et øjeblik – tror du, jeg måske har udeladt noget?
GAMLE siger vent er et phrasal verb , som mange retningslinjer forslag bør undgås i akademisk skrivning . Derfor, hvis et mere formelt register er påkrævet, skal du blot erstatte hold / hang on med “vent”.
hold nede 1. [ofte tvingende nødvendigt] Vent; stop.
hold et øjeblik, jeg kommer straks tilbage!
Nu skal du bare holde et øjeblik, dømmende John, har du glemt, at dette ikke er Storbritannien?