I ordbogen
twinkle (intransitive): hvis en persons øjne glimter, har de et lykkeligt udtryk
blinker med
Hendes øjne blinkede med underholdning.
lyser op : hvis andres ansigt eller øjne lyser, viser de glæde, spænding osv.
med
Hans øjne lyser op af latter.
Hendes ansigt lyser op med glæde.
Mit spørgsmål er
Hvad er forskellen mellem “ Hendes øjne blinkede ” og “ Hendes øjne lyste op “?
For eksempel,” Hendes øjne blinkede af glæde / underholdning “&” Hendes øjne lyste op med glæde / underholdning ”
Kommentarer
- Det er klart, at personen ' øjne ikke ' t giver bogstaveligt lys ud; begge udtryk er metaforer. Jeg tror at lyse op indebærer en pludselig ændring af udtryk, for eksempel ved at modtage gode nyheder eller uventet at se nogen, du elsker.
Svar
Begge udtryk er metaforer, der ikke er relateret til det faktiske lys.
Øjne “lyser op” indikerer en ændring i udtryk til noget lykkeligt / positivt eller pludselig viser interesse for noget.
At have et “glimt i øjet” er et udtryk, der normalt betyder, at dit udtryk viser lykke eller underholdning, eller nogle gange at du holder en hemmelighed.
Svar
twinkle indebærer en bevægelse af noget, der har mere og derefter mindre lys.
For eksempel siges det, at stjerner blinker, fordi de bliver lysere og derefter mindre lyse, når de betragtes af en person. Det er ligesom mousserende.
Juletræslys kan også siges at glimte. Nogle af dem kan blive lyse og derefter mindre lyse. Det kommer fra højtysk, der betyder at blinke.
Mens: at lyse op betyder bare, at lys kommer ind i noget. Hvis det anvendes på øjnene, betyder det fornøjelse, eller at personen pludselig er glad.
Så dine øjne kan lyse op, men ikke nødvendigvis glimte. Billedet af blinkende øjne er som (gentag er som ) ideen om, at der er mere og så mindre lys i dine øjne. Det er en metafor.
Så lys op betyder, at lys kommer ind i noget. Twinkle betyder, at lyset er lysere og derefter mindre lyst kontinuerligt.
[Da ordbogsdefinitionerne er i spørgsmålene, gentages de ikke her.]