Mange skrivesystemer skelner mellem “hårde” og “bløde” fonemer repræsenteret af samme grafem eller en accentversion deraf. Hvilke skriftsystemer skelner denne forskel, og hvad adskiller konsonanter sig så?

Kommentarer

  • " Hard " og " soft " konsonanter er et uofficielt udtryk, der har forskellige betydninger på forskellige sprog . Det kan være palatalisering (russisk), velar approximant (tyrkisk) eller et andet fænomen. Har du brug for en liste over disse?
  • youtube.com/watch?v=AK-ZbWcrKCk

Svar

Dette er sandsynligvis de mest udbredte ikke-tekniske ikke-bogstavelige udtryk, der anvendes til at henvise til et teknisk koncept. Som et generelt udtryk refererer det ofte til palataliserede konsonanter på slavisk (blød) versus ikke-palataliseret (hård). Dette ligger til grund for engelsk brug, hvor “blød” c, g henviser til mulige versioner (cent, gentleman) i modsætning til velar stopversioner (bil, tarm). Det bruges også til at henvise til stemme på hollandsk (hårdt er ikke-stemmeret), mundtlig obstruktiv vs. nasal i Tamil men med en tredje kategori for orale sonoranter. Det er blevet brugt til at henvise til eftertrykkelige (pharyngealiserede) konsonanter på Arabisk . Adjektivet anvendes på vokaler (hårdt er tilbage) på spansk og Svensk ; i Dinka henviser det til knirkende fonering (også kaldet “hård”).

Kommentarer

  • @Anixx Hvordan kunne [s] være både " hårdt " og " soft "?
  • På engelsk " hårdt " henviser til udtale af bogstaver og er ikke ' t om fonemer. Faktisk handler de fleste anvendelser om bogstaver, og det ' skyldes kun, at engelsk har irriterende stavemåde, at bogstaver og fonemer ikke er synkroniserede. " By " og " cent " er eksempler på nøjagtig den samme ting.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *