Jeg antog altid, at den idiomatiske sætning home free havde sin oprindelse i baseball, og mindst én relevant ordbog synes at bekræfte dette .

Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms , Houghton Mifflin 1997 ( online ) gratis hjem I en sikker eller behagelig position, især på grund af at være sikker på at få succes […] Dette udtryk antyder sandsynligvis sikkert at nå baseball “s hjemmeplade , hvilket betyder, at man har scoret et løb. [Mid 1900-tallet]

Men en anden ordbog antyder, at idiomet bruges i både Amerika og Australien, hvilket let kan bekræftes ved eksempler fra australske publikationer (vægt i eksempler er min):

Cambridge International Dictionary of Idioms , Cambridge University Press 1998 ( online )
være hjemme gratis Amerikansk & Australsk for at være sikker på at få succes med noget, fordi du er færdig med den sværeste del af det […]

Australian Broadcasting Corporation : “Det servile, ubestridelige venskab med George Bush, der trak vores regering ind i Irak og så den forsvare Guantanamo Bay, er bare endnu et fjernt kapitel i vores fittede alliancens historie. De australske regeringsadvokater, der sagde, at det var lovligt, er også fri for hjemmet . “

Sydney Morning Herald :” En anden runde af senatet estimerer spørgsmål i næste uge og ugen efter en ny AFP-brief til DPP om mulige straffesager betyder, at Reith stadig ikke er hjemmefri . “

I betragtning af at baseball er , efter min forståelse, en lidt kendt sport i Australien, synes dette at sætte spørgsmålstegn ved antagelsen om, at hjemmefri stammer fra denne sport. Hvad er den bedst tilgængelige information, vi har om sætningens oprindelse ?

Kommentarer

  • Jeg har altid knyttet dette til ” skjul n ‘ søg ” … også oksefri , som jeg aldrig forstået.
  • Ja, jeg vil forbinde det med ” skjul n ‘ søg “.
  • Baseball er ikke ‘ t en særlig stor sport i Australien, men den er stadig meget kendt her. Udtrykket kunne let have sin oprindelse med henvisning til baseball i USA og endte stadig med relativt almindelig brug i Australien.
  • OED giver et citat fra 1896 fra Dialect Notes v1, p396, til brug i sport og spil: ” I hi-spy og lignende spil siges en spiller at være hjemme fri, når han rører ved fanden før det berøres af den person, der er det. ” Anvendelsen i sport og spil stammer sandsynligvis fra meget tidligere brug (f.eks. 1569) med henvisning til fanger og slaver, der er leveret ‘ gratis hjem ‘.
  • @JEL: citeret af OED i Google Bøger.

Svar

Det er en metafor, og mens det kan have en vis brug i baseball, det er mere sandsynligt, at det stammer fra børns spil som skjul og søg, der har et “hjem” sted, som er målet for spillerne.

Når en spillet slutter, for ins Der er en karakteristisk opfordring til at hente de andre spillere ind og sige, i det væsentlige kan alle komme hjem uden at blive fanget. Hvor jeg voksede op, var det noget i retning af “All-ie, all-ie outs in free” (skønt nogle sagde “oxefri” eller “ocean free”, fordi det var sjovere eller mere traditionelt).

Hjem gratis i sig selv er snarere som den første (gode) betydning af alle ned ad bakke herfra ; det betyder, at den hårde del er forbi, og vi “er alle gode fra nu af.

Kommentarer

  • Jeg tonk bare en tanke … enhver chance for, at ” All-ie, all-ie ” har en etymologi, der går til fransk “Allez…Allez“?
  • ¿ Quien sabe? På va voir.
  • @Cascabel – Nej, det ‘ s ” Olly, Olly i fri! ”
  • Eller Olly olly oxs free .
  • Den tidligste forekomst af gratis hjem Jeg har hidtil været i stand til at finde med Google Bøger, er baseballrelateret: The Free Lance-Star, Frederickburg, Va., Lørdag den 7. september 1957, side 6 : ” I den amerikanske, New York ‘ s Yankees, tilsyneladende hjem gratis for et stykke tid siden, er nede på en 4 ½ spilledning igen. ”

Svar

Dette er den sætning, der bruges af børn, der leger “skjul n” søg “ når du når ” hjemmebase “.

en skjuler skal råbe “gratis”, når han rører ved basen, ellers kan han stadig være tagget. Men hvis den søgende tagger en anden spiller, inden han når hjemmebase, bliver denne person “det.”

Jeg ved ikke, hvordan ordbogen relaterer til baseballhjem med “home free”. Det sædvanlige udtryk, når man når home (eller en hvilken som helst base), der ikke er tagget i baseball, er “sikkert”.

Der er også “olly olly oxs free” , som jeg aldrig har forstået. Det skal huskes at et barns dialekt normalt er baseret på voksnes opfattede sprog og ofte misforstås eller misfortolkes.

Kommentarer

  • Så snart da jeg kan bestemme hvornår denne sætning blev først brugt i spillet, vil jeg redigere den i; men jeg formoder, at det går så langt tilbage, som da børn spillede dette spil (på engelsk), og det må være meget, meget længe siden.
  • Google ngram antyder at sætningen i sin nuværende figurative brug muligvis er taget i brug omkring 1960, hvilket jibes med Ammer ‘ s påstand om, at oprindelse dateres til midten af 1900erne. I betragtning af at spillet med skjul & søgning tilsyneladende har eksisteret i århundreder, er det nysgerrig, at figurativ brug ville have startet så sent, og det er ikke klart, hvad der muligvis har foranlediget det.
  • @njuffa Ja, det tror jeg også, men jeg har nogle gange problemer med n-gram. Det kunne have været i brug i nogen tid, før det blev brugt i journalistisk forstand.
  • Ja, det virker et ret barnligt udtryk.
  • I ‘ Vi har altid troet, at olly oxs free var fra alle outs gratis , men jeg kan ‘ ikke huske, om Jeg læste noget med beviser for det eller bare syntes, det lød logisk.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *