Kommentarer

  • Er et enkelt ord nødvendigt? ‘ henpecked mand ‘ har trods alt to.
  • Jeg fjernede pejorative-language tag. Dette spørgsmål beder ikke om enkelte ord, der er pejorative. Selvom nogle af svarene kan betragtes som ord, der er nedslående, er selve spørgsmålet helt neutralt.
  • @hazoriz … eller ” en henpeckende kone ” . Adjektiv sætning. Mere almindelig end navneordssætning. Jeg foreslår, at du dropper kravet til en substantivudsætning, fordi alt hvad du ‘ får, er en ordbog med arkaiske ord, som ingen bruger. Eller fangstordet ‘ b *** h ‘.
  • Dette hører hjemme på ESL, så vi kan lære dig hvordan man sværger korrekt. Fjernelse af ‘ pejorativ-sprog ‘ tag blev ikke kaldt.
  • @hazoriz: Men du taggede dette spørgsmål enkeltord-anmodning , og derefter ‘ t tagget det; hvilket tydeligt reducerede nøjagtigheden og relevansen af de svar, du ‘ får. (Det blev senere også mærket sætningsanmodninger af en anden til dig.) Jeg redigerede netop kroppen for eksplicit at sige (ord eller sætning ) . Når du stadig sagde ‘ enkelt ord ” ikke nødvendigt ” ‘ der kunne fortolkes som ” enkelt ord foretrukket, men ikke essentielt ” . Bare forsøger at hjælpe spørgsmålet med at være klart; det ‘ et godt spørgsmål.

Svar

Måske gå med et ord, der var godt forstået i Shakespeare-æraen:

shrew
2: en ubehagelig skældende kvinde
definition fra mw.com

Således den henpeckede mand kunne sige “jeg var ikke klar over det på det tidspunkt, men jeg opdagede snart, at jeg havde giftet mig med en rigtig spidsfugl.”

Svar

Du kan vælge, jeg kan godt lide harridan . Men se på synonymlisten, den er hysterisk.

har · ri · dan
[ˈherəd (ə) n]
NOUN
en streng, bossig eller krigsførende gammel kvinde.
” en mobning af gammel harridan ”

synonymer : spidsfugl · virago · harpy · termagant · vixen · nag · hag · crone · drage · ogress · fishwife · hellcat · she-devil · raseri · gorgon · martinet · tartar · spitfire · gammel taske · gammel flagermus

– Oxford ordbøger ( Definition og synonymer ) via Bing .

Kommentarer

Svar

Verbet henpeck betyder:

[Merriam-Webster]

: at udsætte (ens ægtefælle eller partner) for vedvarende nag og dominans

Ved hjælp af substantivet modstykke ville du blot sige, ” Den kvinde er en nag “:

[Merriam-Webster]

substantiv
: en, der normalt klamrer sig

Kommentarer

  • Hvis du er i tvivl om, hvad spørgeren søger, skal du først bede om afklaring i kommentarfeltet til spørgsmålet.
  • ” Ve baby du ‘ er en nag (Nag nag naggity nag) …Kør ned til slagteren og køb mig en stege. ”

Svar

En utvetydig dagligdags sætning for dette er Hun, der skal overholdes . Det har endda en Wikipedia-side .

Betydningen af sætningen er ret tydelig bare fra de bogstavelige ord sammensat, men her “sa kilde:

uformel, afskrækkende

En viljestærk eller dominerende kvinde, især en kone eller kvindelig partner.

Oxford-ordbøger

Det kan også afkortes til blot SWMBO .

Oprindelsen til denne sætning er H. Rider Haggard “s roman Hun , men der er karakteren kaldet ” Hun der skal adlydes ” er en frygtindgydende og udødelig dronning -gudinde. Dens anvendelse i populærkulturen til at betyde en henpecking-kone kan stamme fra den britiske tv-serie Rumpole of the Bailey og kan for det meste være et brisith-engelsk fænomen. (Citation nødvendig for begge disse sidste spekulationer.)

Kommentarer

  • Britiske læsere vil være fortrolige med den populære britiske tv-serie Rumpole af Bailey , et juridisk drama (med humoristiske overtoner) skrevet af tidligere barrister John Mortimer for ITV i 1980erne med Leo McKern i hovedrollen som Horace Rumpole. Denne sætning, hun, der skal overholdes , var Rumpole ‘ s humoristiske kaldenavn for sin kone (og oprindeligt stammer fra H Rider Haggard ‘ s roman fra 1887 Hun ).
  • @MetaEd Det ser ud til at være en aktiekommentar, da jeg allerede har de fleste rep-baserede privilegier. Kan du forklare, hvad du synes, dette svar mangler? Jeg ‘ har forklaret, at (i modsætning til de fleste af de andre svar her) er denne sætning utvetydig og dens betydning tydelig kun fra selve de enkle ord.
  • Jeg ‘ har aldrig hørt denne sætning, som jeg ‘ er opmærksom på og bestemt ikke ville ‘ har ikke knyttet det som synonymt med ” henpecker ” uden specifik kontekst (jeg ville have knyttet det som en beskrivelse en tyrannisk dronning i en fantasihistorie, der ligner det, der ikke må navngives, eller den, der går bag rækkerne). Er dette muligvis en britisk ting?
  • @MichaelS muligvis. Jeg ‘ er redigeret.
  • @MetaEd Ser du ordene ” entydigt ” eller ” rydde ” i et af de andre svar? Endnu en gang er Stack Exchange ikke beregnet til at acceptere ” et enkelt korrekt svar ” med alle andre svar er forkerte – funktionen ved at kunne sende flere svar på det samme spørgsmål er meget af design. Jeg ‘ har opstemt nogle af de andre svar, og jeg tror ikke ‘ at de ‘ er alt forkerte, men efter min mening er dette svar det mest passende match for det, OPen ledte efter. Derfor ‘ hvorfor jeg sendte det.

Svar

Ja, henpecker er et ord, du er velkommen til at bruge det.

Der er ingen bestyrelse til mennesker, der bestemmer, hvad der er og ikke er et ord, så det er fint at tilføje -er til et ord, som det ses i standardord som clean-ed, clean-er , så det giver perfekt mening at henpeck-ed har formularen henpeck-er .

En der henpecker eller nags.

Fra Wiktionary .

Og fra Definition af ,

En nagende kone

Genkendt ord fra Glosbe og WordHippo .

Resultater fra Google Bøger – “Fru Henpecker” eller “HENPECKER” ser ud til at være en fremtrædende komisk karakter i va rious pantomimes og spiller.

Eksempel fra Forståelse af det mandlige temperament af Tim LaHaye:

Jeg har aldrig mødt en glad henpecked mand – og heller ikke for den sags skyld har jeg mødt en glad henpecker . Du kan stole på dette: I sin frustration vil en henpecket mand dedikere sig til at gøre hans henpecker elendig.

Henpecker er titlen på et kapitel fra bogen En fugleperspektiv på amerikanske kvinder , der giver et lidt humoristisk syn på sagen.

Så Google Ngrams. Der ser ud til at være en stigning i “70erne, FWIW.

Ikke at glemme Hen Pecker af Surfdusters

Se denne Yahoo-svartråd for yderligere forskning (I ved, at der står “hønsevælger”, men jeg tror, det er en fejl, som korrigeret af svarene.)

indtast billedbeskrivelse her

Kommentarer

  • Brug de ” henpecker ” i Storbritannien? Jeg forstår meningen, men har aldrig hørt det brugt her i USA. Vi bruger et lignende ord, ” nitpicker “, hvilket måske anvendes på begge køn.
  • Jeg ‘ har aldrig hørt det blive brugt, men hvis du gjorde det, ville ingen slå et øje. Vi bruger også nitpicker , FWIW
  • @MetaEd Som Rand al ‘ Thor har nævnt, ser det ud til at være en aktiekommentar, jeg er langt over dit erklærede privilegium. Jeg har masser af citerede kilder; dette svar taler for sig selv.
  • @MetaEd Som moderator skal du være opmærksom på, at Stack Exchange er designet ikke til at tillade et enkelt ” højre ” svar, men at have mange forskellige svar med det bedste der vises først (hvor ” bedst ” kan være subjektiv). På et sundt sted får spørgsmål flere svar, og det bedste svar vælges til toppen.
  • @MetaEd Hvis du føler, at spørgsmålet er mere af en afstemning, det ville være et problem med spørgsmålet , måske grund til at lukke det, men bestemt ikke at chikanere alle de mennesker, der forsøgte at besvare det.

Svar

Masser af gode svar, men jeg er overrasket over, at jeg ikke kan se fishwife :

substantiv

En person, traditionelt en kvinde, der vedvarende nager eller kritiserer :

Den gratis ordbog

Kommentarer

  • Tak for din indsats. Stack Exchange-svar er “rigtige” svar, ikke ideer, forslag eller meninger. At vise, at dit er det rigtige svar , rediger for at inkludere forklaring, kontekst og understøttende fakta. Hvis hvis du er usikker på, hvad spørgeren leder efter, skal du først bede om afklaring i kommentarfeltet til spørgsmålet. For at kommentere eksisterende spørgsmål kan du nemt optjene privilegiet .
  • @MetaEd Åh tak. StackExchange er ikke ‘ t designet til at filtrere svar, så kun et ‘ højre ‘ tilbage. I de fleste tilfælde, som denne, passer flere ord, sætninger eller udtryk til askeren ‘ s kriterium / a. Du har gentagne gange kommenteret folk, der har citeret kilder . Så længe svaret giver mening, er bakket op af definition og citerede kilder, er svaret fint . Der er endda et Meta-indlæg angående dine handlinger. Jeg forstår , at i så fald var OP forkert, men dette skal stoppes.

Svar

A “nag” , hvilket bogstaveligt betyder en gammel hoppe.

Ya, et andet dyr end en kylling. “shrew” bruges sjældent i USA, men “nag” er det bestemt. Mange forslag her kan være korrekte, men er ikke i almindelig brug, så det lyder underligt (i det mindste i USA)

Kommentarer

  • Jeg tror det værste, du kan kalde en kvinde på engelsk, er hackney, som er en gammel nedbrudt hest, men det betyder også at blive almindelig, beskidt og brugt op af overbrug.
  • Nag bruges i USA men ikke for at betyde en spidsmænd. Enhver kan være en nag. Shrew lyder kun underligt i ikke-skolede cirkler (undskyld, jeg nægter at være pc).
  • @Lambie Jeg vil ikke ‘ ikke sige, det lyder kun underligt i ikke-skolede cirkler. Det lyder meget underligt for mig, og jeg har en ph.d..
  • @MattSamuel Kom nu. Det ‘ er den slags udtryk, man kan bruge. Og jeg kan ikke se, hvordan en phd overhovedet er relevant for dette. Jeg bruger ” fancy ” ord hele tiden, så længe jeg er sikker på, at min samtalepartner vil forstå mig.Jeg ville ikke ‘ ikke sige spidser i dagligvarebutikken nede på gaden, men jeg kan bruge det til et middagsfest eller en anden samling af mine jævnaldrende …
  • Tak dig for din indsats. Stack Exchange-svar er “rigtige” svar, ikke ideer, forslag eller meninger. For at vise, at dit er det rigtige svar, skal du redigere for at inkludere forklaring, kontekst og understøttende fakta. Hvis du er i tvivl om, hvad spørgeren leder efter, skal du først bede om afklaring i kommentarfeltet til spørgsmålet. For at kommentere eksisterende spørgsmål kan du nemt optjene privilegiet .

Svar

Ordet, der ofte bruges i drama, selvom det ikke er så udbredt i dag, er

en skæld

Oxford Dictionaries siger

NOUN US archaic En person, især en kvinde, der nager eller mumler konstant.

hans mor var landsbyskælderen de skattemæssige skælder insisterer på, at reform vil gøre alt endnu værre

Som ser du, det er markeret som arkaisk.

Kommentarer

  • Tak for din indsats. Stack Exchange-svar er “rigtige” svar, ikke ideer, forslag eller meninger. For at vise, at dit er det rigtige svar, skal du redigere for at inkludere forklaring, kontekst og understøttende fakta. Hvis du er i tvivl om, hvad spørgeren leder efter, skal du først bede om afklaring i kommentarfeltet til spørgsmålet. For at kommentere eksisterende spørgsmål kan du nemt optjene privilegiet .
  • @MetaEd Tak for dette. Som mange giver jeg nogle gange meninger, selvom jeg mener, at erfaring er tilladt at trække på såvel som forskning. Det er svært at bevise, at der ikke er noget ord, der passer til OPs spørgsmål, men det er så nært, tror jeg, som du kan komme. Hvad ser du præcis ud som forklaring, tak?
  • Hvordan er dette svar rigtigt og de andre forkert?

Svar

Grå hoppe er en ældre sætning, der bruges til at henvise til en kvinde, der har den sidste siger i et ægteskab. Her “s et uddrag fra Dictionary of Phrase and Fable (1898), der forklarer udtrykket:

Den grå hoppe er den bedre hest . Kvinden er altafgørende. Det siges, at en mand ønskede at købe en hest, men hans kone havde lyst til at en grå hoppe og insisterede så pertinøst på, at den grå hoppe var den bedre hest, at manden var forpligtet til at give point.

Udtrykket vises undertiden uden for ordsprog, som i denne oversættelse af Martial “s epigram 560 (bog X, epigram LXIX), der beskriver en kone med overdreven kontrol over sin mand som en grå hoppe :

Du har mandens låsnøgle, han har ingen;

Du er den grå hoppe, Polla, når alt er gjort.

Denne passage på latin bogstaveligt talt beskriver at placere en mand i stedet for en kone (oversættelse med kursiv):

Custodes das, Polla, viro, non accipis ipsa. Polla, du giver din mand vagter for, at du ikke modtager dig selv

Hoc est uxorem ducere, Polla, virum. Dette gør din mand til en kone, Polla .

Når det er sagt, bemærker du muligvis noget om alle disse uddrag. De kommer fra kilder, der dateres til starten af det 20. århundrede . Grå hoppe , snarere som henpecked mand , er gammeldags på grund af dets mange pjorative foreninger. Disse udtryk kommer fra et sexistisk topos om, at kvinder, der udøver magt i et ægteskab, er i strid med en etableret orden og en mand, giver sin partner mulighed for at træffe beslutninger er formindsket.

Kommentarer

  • Bare for at være klar, jeg don ‘ ikke godkender historien om sexisme bag dette begreb eller relaterede, men det giver en interessant sproglig historie.
  • Tak for din e ffort. Stack Exchange-svar er “rigtige” svar, ikke ideer, forslag eller meninger. For at vise, at dit er det rigtige svar, bedes du redigere for at inkludere forklaring, kontekst og understøttende fakta. Hvis du er i tvivl om, hvad spørgeren leder efter, skal du først bede om afklaring i kommentarfeltet til spørgsmålet. For at kommentere på eksisterende spørgsmål kan du nemt optjene privilegiet .
  • Jeg har inkluderet forklaring, sammenhæng og understøttende fakta. Jeg foreslår, at dit problem er med spørgsmålet, som det er formuleret, og specifikt dets evne til at føre til flere gyldige svar.
  • Ja. Derfor sagde jeg, at du først skulle bede om afklaring, inden du besvarede et sådant spørgsmål. Hvis et spørgsmål ligner mere en afstemning eller anmodning om ideer eller forslag, skal du ikke ‘ ikke bare sende et forslag. Hjælp spørgeren med at omdanne spørgsmålet (hvis det er muligt) til et spørgsmål, der ikke er en afstemning.

Svar

Ifølge mine kommentarer er nutidige svar sandsynligvis ikke enkle ord (f.eks. “Spidsfugl” er arkaisk / litterær), og verbsætninger / adjektiv-sætninger er mere almindelige for dette end navneudtryk:

  • hun er en hustruende kone
  • hun henpecks sin mand
  • hun er en henpecker
  • hun er en nag
  • hakker sin mand

Her er data fra Google Ngrams (fra litteratur, ikke talt), der bekræfter det; “hakker sin mand” synes at være den mest almindelige:

indtast billedbeskrivelse her

Kommentarer

  • Store faktiske data, tak. Jeg vedder på, at ” rigtig henpecker ” ser noget brug.
  • Dette er ikke en ” indsats “, dette er ” højre ” svar: det verb / adjektiv-sætninger som * ” Hun er en henpecking kone / henpecks sin mand ” er mere korrekte end navneordssætninger **. Det behøver ikke nogen redigering overhovedet. Jeg var sikker på, hvad OP ledte efter (i modsætning til andre respondenter), fordi jeg allerede bad dem om flere præciseringer i kommentarer til spørgsmålet. ” Understøttende fakta ” er den statistik, jeg viste, at ” hænger sammen med sin mand ” eller ” henpecking kone ” er langt mere almindeligt anvendt end navneordssætninger som ” henpecker “, gennem 1861-2019.

Svar

A Kvetch , fra jiddisk, har flere betydninger, herunder:

1: en sædvanlig klager

Jeg har hørt jøder af en ældre generation bruge ballbuster til at betyde en henpecking kone specifikt, jeg tænker som ordspil på balabusta , jiddisk for en god husmor. Merriam-Webster definerer det som:

en person, der er ubarmhjertigt aggressiv, skræmmende eller dominerende

I praksis har jeg altid hørt, at det plejede at henvise til kvinder.

Kommentarer

  • @MetaEd Kan du præcisere, hvorfor du synes, at et af de svar, jeg gav, med citater, var utilstrækkelige? Hvilke yderligere oplysninger vil du bede mig give ud over definitionen af ordbogen?
  • @MetaEd Jeg kan ærligt talt ikke se, hvordan mit svar er mindre korrekt end noget andet, der viser nogle, men ikke alle, synonymer. Jeg forstår ikke din indsigelse.
  • @Davislor – Det ser ud til, at Ed rejste sig op på den forkerte side af den bydende i morges.
  • @ MattE.Эллен Så ingen ordanmodning kan nogensinde være egnet til EL & U, fordi engelsk har synonymer og dialekter. For eksempel kan et bestemt ord primært bruges af Ashkenazi-jøder i New York. Bestemt ingen anmodning om en kort sætning.
  • Svaret i sin redigerede (udvidede) form ser godt ud for mig. // Jeg er uenig i sidste sætning. Efter min erfaring er mænd lige så gode og kritiserer, klager, stønner og stønner som kvinder. Måske har du haft større mulighed for at lytte til mænd ‘ s ærlige beskrivelser af kvinder end af kvinder ‘ s ærlige beskrivelser af mænd?

Svar

En noget mere seriøs variant af ” hen ” er biddy :

  1. en kylling eller en kylling; især en høne

  2. Uformel en kvinde; især en ældre kvinde (normalt gammel bidragsfuld) betragtet foragteligt som irriterende, sladder osv.

– Collins Dictionary

Jeg har generelt taget ordet, når det bruges til at henvise til en høns (ikke dårlig) kvindelig, til at betyde den, der ” styrer roost “.

Dette ser ud til at være et ret godt supplement til ” henpecked “, både i bogstavelig og figurativ betydning.

Kommentarer

  • Interessant. ” Gammel budd ” var ret almindelig, da jeg voksede op i det nordlige England, men jeg vidste aldrig, at det var relateret til høner.
  • @MetaEd – Jeg er usikker på, hvad din kommentar skal betyde.
  • Dette svarindlæg giver ” en ” svar (bydende) men viser ikke, at det ‘ er ” højre ” svar. Derfor er indlægget mere en idé eller et forslag end et endeligt svar.
  • @MetaEd – Som det er tilfældet med de fleste enkeltordforespørgsler, er der ingen enkelt ” højre ” svar på spørgsmålet. Det er snarere ‘ normalt, at OP får en række forslag at vælge imellem. Indimellem er et givet forslag ” død på “, men at ‘ s mere undtagelsen end reglen.
  • @HotLicks Præcis. Og når der kommer et spørgsmål, der grundlæggende er en anmodning om ideer eller forslag, er det rigtige svar ikke at sende et forslag. Det ‘ er for at hjælpe spørgeren med at afklare posten til det punkt, at den ‘ er smal og klar nok til, at den har en ” højre ” svar.

Svar

Shrew er sandsynligvis den mest kendte af mange synonymer og næsten synonymer på grund af Shakespeare-stykket. En post, som jeg ikke har set i de andre svar, er Xanthippe , navnet på hustruen til Socrates ’, angiveligt at have været sådan en kvinde.

Kommentarer

  • Tak for din indsats. Stack Exchange-svar er “rigtige” svar, ikke ideer, forslag eller meninger. For at vise, at dit er det rigtige svar, bedes du redigere for at inkludere forklaring, kontekst og understøttende fakta. Hvis du er i tvivl om, hvad spørgeren leder efter, skal du først bede om afklaring i kommentarfeltet til spørgsmålet.

Svar

Det nærmeste egentlige synonym er måske

ball-breaker

(eller ball-buster).

Hvad er meningen med en henpecker?

Det er et forhold, hvor kvinden ” fortæller manden hvad han skal gøre ” – hun overvinder den (formodede) dominerende, ledende rolle for den mandlige ved konstant at fortælle den mandlige hvad han skal gøre, ved at ”

ved at styre situationer.

En harridan er ” enhver ” ” bossy gammel kvinde “. Hvis du brugte dette arkaiske ord, kunne du bruge det til beskrive enhver (sige) bossy kvindelig politiker, bossy gammel enke osv.

I modsætning hertil er en henpecker (eller

ball-buster “) er specifikt en kone, der eliminerer mandens maskulinitet, autoritet gennem konstant natter.

Og en spidsmænd, hvis du skulle bruge det arkaiske ord – for mig er en spidsfugl en gennemsnitlig / dårlig temperament / etc ” uafhængig kvinde ” der ikke engang vil gifte sig eller have noget at gøre med mænd.

Med hensyn til ord som ” nag ” eller ” ko ” …

Et vulgært synonym for ” henpecked ” er ” fisse-pisket “; pointen er, at den mandlige (formodede, uanset hvilken) sædvanlige autoritetssted, for beslutningen om daglige elementer i husstanden, er blevet brugt af kvinden. Så mens en henpecker-hustru faktisk kan være en nag eller en ko, hun kan faktisk bare være ” høj ” … men så omvendt kan hun være den ” lydløs stirrende ” type henpecker! Hvis du virkelig prøver at beskrive forestillingen om, at hun har ” fik det over ” manden – manden er henpecked eller ” fisse-pisket ” – omtrent det eneste virkelige synonym for ” henpecker ” Jeg kan tænke på er ” kuglebuster “.

Eller måske bare ” dominerende kone ” som en sætning.

Kommentarer

  • Det skal bemærkes, at ” ball buster ” undertiden bruges simpelthen til betyder ” skurrende opgave “, og bruges lejlighedsvis til at referere til et uretfærdigt (og ubehageligt) spark inden for kampsport.
  • Det ‘ er et godt punkt. Jeg ‘ er ikke sikker på, om ” kuglebryder ” eller ” ball-buster ” er det sædvanlige udtryk for ” en kone, der dominerer manden ” ; Jeg ‘ er blevet forvirret og tænker på det. Og jeg bruger ikke ‘ sådan sprog, så jeg ved ikke ‘.

Svar

I modsætning til alle de nedslående svar her, mens en henpecked mand kan betragtes som usædvanlig i de kulturer, der deler konceptet, der ikke nødvendigvis (eller endda normalt) antyder, at hans kone skal være unormalt stærk eller aggressiv. Snarere ville det være et tilfælde, hvor manden af en eller anden grund måske er for delikat eller for udmattet af verden eller for trængende, så deres respektive styrker balancerer ikke harmonisk.

I hvilket tilfælde kaldes den mere eller mindre normale kone “Kære” eller “Fruen” , eller “The Boss” , etc.

Nogle eksempler på popkultur. Caspar Milquetoast :

Pollster spørger Milquetoast

Er du hovedet af familien? ”

Harold Bissonette (W.C. Felter) fra Det er en gave .

Der er sandsynligvis ikke noget punkt i deres respektive historier hvor enten karakter har altid meget ondt af sin egen kone eller betragter dem som en drage. Uanset hvor passive de ser ud til at være gift, ville de ikke være mindre passive singler som Mike Judge “s Milton .

Kommentarer

  • Dette svar gør det vigtige punkt, som nøgleelementet er, at manden er blevet ” sat under “, hans konventionelle førende, hane-lignende rolle er blevet overvundet. Dette er grunden til, at shrew og endda harridan ikke rigtig er korrekte.
  • Tak for din indsats. Stack Exchange-svar er “rigtige” svar, ikke ideer, forslag eller meninger. For at vise, at dit er det rigtige svar, bedes du redigere for at inkludere forklaring, kontekst og understøttende fakta. Hvis du er i tvivl om, hvad spørgeren leder efter, skal du først bede om afklaring i kommentarfeltet til spørgsmålet.
  • @MetaEd, nyttelasten af dette svar er, at ikke alle sådanne udtryk skal være især sexistisk eller ondskabsfuld . Men nogle spørgsmål er som de blinde mænd og elefanten , og dette svar, som flere af svarene her, er kun en facet af et rigtigt svar. Hvis et andet billede af Milquetoast, der kalder sin kone ” kære ” , eller andre anvendelsescitater ville hjælpe, kan det måske hjælpe gøres.
  • I så fald er problemet med spørgsmålet, og det rigtige svar er ikke at følge spørgsmålet ned ad stien. Det rigtige svar er at sende nyttige kommentarer, der får spørgeren til at afklare spørgsmålet.

Svar

Det bedste svaret for dig afhænger af, hvilke kvaliteter hos den kone du vil fremhæve. Hvis du f.eks. Vil holde dit hulkort med billedsiden nedad, kan “virago” med dets overlegne rækkevidde af sanser måske være mest passende:

virago , n.
….
2.
a. En mandlignende, energisk og heroisk kvinde; en kvindelig kriger; en amazon. Nu sjælden .

3. En dristig, fræk († eller ond) kvinde; en termagant, en skæld.

OED (betalingsvæg).

Selvom sans 2a er “[n] ow sjælden “, er den ulykke med brugsfrekvens behøver ikke holde sansen fra at være, hvad du har til hensigt, hvis den trykkes på punktet.

Præfikset “arch-” kan også være praktisk til dit formål:

arch- , præfiks
…en, der indtager en position eller rang over dem, der bærer den enkle titel [“kone” i dette tilfælde]

OED (paywalled).

Som OED nævner, “… [s] ince the 16. cent ., arch- er frit forud for navne på agenter og appelativer … “. Så selvom “ærkehustru” i betydningen af en

“… kone til en overordnet orden” (Tyrwhitt); en stærk eller mesterlig kone, en virago …

op. cit.

er forældet, brugen af præfikset “arch-” såvel som dets betydning forbliver moderne og vil let kunne forstås.

Svar

Her går intet … Jeg vil sige, afhængigt af hvor fleksible leveordninger er, og hvis navn er på lejekontrakten og om fælles ejendomsret finder anvendelse …

Tæve – det kaldte hun virkelig.

Reference: Kendt af ca. 99,9% af voksne mennesker et eller andet sted i nærheden (søg efter The Bitch in the House, ikke bogen, for mere om det).

Hendes tæve – det er det, han kaldte, BTW, stress på hende .

(Det er måske ikke så kendt; skrabe det til side.)

Er tæve mere nedsættende end nogen form for … høne, nag, karpe osv.?

Potayto, potahto, cirka seks til en, et halvt dusin … samme forskel. Eller JA! Eller nej?

Men det har været ejet (f.eks. WYA, mine tæver!).

Kommentarer

  • Kvinden kan faktisk være en tæve, og tæver kan være en vellykket måde at få en mand til at blive henpecked, men er konen til en henpecked mand logisk nok en tæve? Og også (måske vigtigere) er modstykket til en henpecked mand nødvendigvis kaldet en tæve. Dette er alle spørgsmål af interesse for videnskaben om høns og peckings. Konichiwa
  • @Mitch, ja, det ‘ er kompliceret … når du sætter det sådan og vigtigere, hvem ‘ er denne Konichiwa person ? Åh, Kon-ichi-wa Bs … ligeglad.

Svar

Man kan sige, at hun “bærer bukserne” (“bærer bukserne” i USA).

  • (især af en kvinde) for at være den person i et forhold, der er i kontrol og som skaber beslutninger for begge mennesker

  • den dominerende person i et forhold

  • det indebærer, at manden er fascineret af metaforisk iført en kjole

John kan lide at lade som om han har ansvaret, men det er Judy, der virkelig bærer bukserne i det forhold.

Svar

Et ord, der kom i tankerne, er:

en kampøkse

Fra Collins ordbog

  1. tæller substantiv

Hvis du kalder en middelaldrende eller ældre kvinde en kampøkse, mener du, at hun er meget vanskelig og ubehagelig på grund af sin hårde og beslutsom holdning .

[uformel, afvisning] Synonymer: harridan, witch, fury, nag

Svar

Termagant , shrew ..Jeg ved ikke, om førstnævnte stadig er i brug.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *