Jeg havde prøvet fotografering som en seriøs hobby for første gang, og jeg har lavet et album. Jeg vil udtrykke tanken over for verden om, at dette er mit første forsøg. Få ting kommer til at tænke mig som “mit første forsøg på fotografering” eller “min første hånd på fotografering”. Jeg ved ikke, om disse udsagn er korrekte, så nogen kan foreslå noget eller i det mindste kontrollere disse.

Svar

Det er rimeligt at henvise til “mit første forsøg på fotografering”, men din anden sætning, “min første hånd til fotografering”, giver ikke mening. (De sædvanlige sanser af førstehånds, førstehånds, førstehånds er relateret til personlig oplevelse mere end til et første forsøg.)

Du henviser muligvis til albummet som en første eller første indsats , forsøg eller bestræbelse . Det kan også kaldes en prøvekørsel eller en jomfrurejse . Du kan også sige, at du er nybegynder , nybegynder , tyro eller amatør .

Svar

Der er ikke noget galt med “dette er mit første forsøg på fotografering, “eller” dette er mit første seriøse forsøg på fotografering. “

En mindre formel måde at sige det på er,” dette er mit første stab på fotografering. “NOAD definerer stikke som “et forsøg på at gøre (noget).”

Endnu en anden måde at sige det på er at bruge ordet debut Fra NOAD:

debut : en persons første udseende eller performance i en bestemt egenskab eller rolle

Så du kan sige noget som: “Tag det let med mig, dette er min debut som en seriøs fotograf.”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *